Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Completely - Полностью"

Примеры: Completely - Полностью
Look, her EEG is completely normal. Послушайте, ее ЭЭГ полностью чистое.
It completely destroyed my ability to function. Это полностью разрушило мою способность функционировать.
When I return, I hope to be a completely changed human being. Я рассчитываю вернуться полностью изменившимся человеком.
Scotty, cooperate completely with Lieutenant Tracy. Скотти, полностью сотрудничай с лейтенантом Трейси.
If he bites a human, the human's personality changes completely. Если он укусит кого-нибудь, то этот человек полностью переменится.
It turns out she's not as completely over you as I originally thought. Оказалось, она не полностью остыла к тебе, как я изначально и думала.
My memory of that night did not completely come back. С той ночи моя память еще не полностью вернулась.
His mind map is completely fragmented. Его карта воспоминаний полностью разделена на фрагменты.
It's possible that we are in a completely fraudulent system. Возможно, что мы в полностью мошеннической системе.
Arthur and his knights were completely taken in. Артур и его рыцари полностью поверили.
The good news is that our brave American troops were victorious in Corto Maltese and the Soviets have completely withdrawn. Хорошая новость в том, что наши бравые американские солдаты одержали победу в Корто Мальтиз, а Советы полностью ретировались.
He went missing and I lost contact with him completely Он пропал, и я полностью потеряла с ним связь.
Though he is completely into Jan Di now, you should never belittle his character. Хотя он сейчас полностью поглощён Чан Ди, тебе не стоит недооценивать его характер.
I know I should have called, it just completely slipped my mind. Я знаю, что должна была позвонить, но у меня полностью вылетело это из головы.
He was totally... completely... clean... shaven. Он был полностью... абсолютно... гладко... выбрит.
Turner keeps his prized paintings in a windowless concrete gallery in the middle of his house, completely insulated from the outside world. Тёрнер хранит свои ценные картины в бетонной галерее без окон в центре своего дома, она полностью изолирована от внешнего мира.
The room with all the recordings was completely destroyed. Комната охраны со всеми записями полностью уничтожена.
My life here absolutely intolerable, completely inexcusable. Моя жизнь здесь совершенно невыносима, полностью бессмысленна.
Sid, it's completely his fault. Сид, это полностью его вина.
That was after I found that the 17th floor of Grey Sector had completely disappeared. Это было уже после того, как я обнаружил, что 17-й этаж Серого Сектора полностью исчез.
I am sorry, but I completely disagree with your prognosis. Извините, но я полностью не согласна с вашим диагнозом.
That doesn't explain how you inspire so much devotion in two men who are supposed to be completely devoted to me. Но это не объясняет как ты внушаешь столько преданности двум мужчинам которые должны быть полностью преданы мне.
That you're not completely mine. Что ты принадлежишь мне не полностью.
Being so close to someone and then having to cut them out of your life completely. Быть с кем-то таким близким, а потом... взять и полностью вычеркнуть его из своей жизни.
Look, we have to be completely positive before we do anything rash. Слушай, мы должны быть полностью уверены прежде, чем торопится.