So, we were having a party, as you can see they're completely eclipsing me at this point. |
Итак, у нас была вечеринка, как видите, они меня уже на тот момент полностью заслонили. |
I decided to go silent, completely silent. |
Я решил замолчать, полностью замолчать. |
they've assured me it's completely secured. |
Они убедили меня, что он полностью безопасен. |
How do we make an election system completely verifiable while keeping the votes absolutely secret? |
Как мы можем сделать систему выборов абсолютно проверяемой, держа результаты волеизъявления полностью в секрете? |
And there, on the floor, suddenly Jane wanted to do something completely and utterly... her. |
И здесь, сидя на полу, внезапно Джейн захотела сделать кое-что что целиком и полностью относится к её натуре. |
I'd like to help you, of course, but, as I'm sure you'll understand, our sessions were completely confidential. |
Я бы и рад вам помочь, конечно, но, надеюсь, вы понимаете, наши сеансы полностью конфиденциальны. |
No crazier than completely forgetting the town that I grew up in, or having a power that lets me walk through walls. |
НЕ безумнее того, чтобы полностью забыть город, в котором я выросла, или иметь силу, позволяющую мне проходить сквозь стены. |
We'd only gone a few miles before Richard and James completely changed their minds and realised that The Excellent was the best car they'd ever been in. |
Не успели мы проехать и нескольких миль, как Ричард и Джеймс полностью изменили свое мнение и поняли, что "Отличник" - лучшая машина, на которой они ездили в своей жизни. |
That kick to Toby Kendall's head, that was completely unprovoked, am I right? |
Этот удар в голову Тоби Рендалла был полностью неспровоцирован, верно? |
Sure, we don't yet have definitive proof, but based on the evidence, we can't completely discount the existence of extraterrestrial life. |
Конечно, у нас пока нет точного подтверждения, но опираясь на доказательства, не можем полностью отвергнуть существование внеземной жизни. |
Can anything bad happen if you completely freeze yourself and then unfreeze yourself three weeks later? |
Может ли что-то плохое случиться, если ты заморозил себя полностью, и разморозили тебя только через З недели? |
I'm totally and completely on my own for the first time in my life. |
Впервые в жизни я полностью предоставлена самой себе. |
But who among us is completely stable all the time? |
Но кто из нас полностью стабильно все время? |
You've completely accepted the situation, haven't you? |
Ты полностью смирился с ситуацией, не так ли? |
And apparently, they've got your house completely |
И, видимо, они уже полностью окружили |
Sarah, people in the village saw him walk the streets, up this mountain, and completely vanish. |
Сара, люди в деревне видели, как он идёт по улице, поднимается в гору и полностью исчезает. |
You know that's completely up to them, right? |
Вы понимаете, это полностью от них зависит? |
You may think this is funny but you've completely ruined my life! |
По твоему это звучит смешно Но ты полностью разрушил мою жизнь. |
It completely slipped our minds the other night. |
это полностью ускользнуло от нас ранее. |
You ever seen a completely and utterly satisfied woman? |
Ты когда-нибудь видел полностью удовлетворенную женщину? |
The thing that fascinates me most about these is that they're so pale, until you lick them, and then their colour changes completely. |
Больше всего мне в них нравится то, что они сперва такие бледные, пока их не оближешь, а потом они полностью меняют цвет. |
It's because each one is completely different from the next, right? |
Потому, что каждый полностью отличается от следующего, верно? |
GILLY: That thing was so overgrown, I'd completely forgotten about it. |
Это труба так сильно заросла бурьяном, я полностью о ней забыла. |
Do you understand why I haven't, been completely forthcoming? |
Теперь вы понимаете, почему я не была полностью откровенной? |
Since he gave up the car, I've had to rely absolutely, completely on the buses. |
С тех пор как он не садится за руль, я совершенно, просто полностью завишу от автобусов. |