The whole concept of state land completely reverses all the tenets and principles of property law. |
Концепция государственной земли полностью противоречит нормам и принципам права собственности. |
Within four years, Albania was able to completely liberalize prices. |
В течение четырех лет Албания смогла полностью либерализовать цены. |
Many experts believe that, in most of the world, fibre optic cables will not solve the problem completely. |
Многие эксперты считают, что в большинстве стран мира проблемы в области связи не могут быть полностью решены за счет использования волоконно-оптического кабеля. |
It is surely time for the South Pacific to leave colonialism completely behind. |
Несомненно, пришло время полностью покончить с колониализмом в южно-тихоокеанском регионе. |
Since this right was, in fact, inexplicably denied to us, we hold the view that this behaviour is completely discriminatory. |
Будучи на деле по необъяснимым причинам лишены этого права, мы считаем такое поведение применительно к нам полностью дискриминационным. |
The increased mineralization of the sea water had almost completely destroyed the fish fauna. |
Повышение минерализации воды в море практически полностью уничтожило ихтиофауну. |
This intransigent position could completely destroy the peace process. |
Эта непримиримая позиция может полностью погубить мирный процесс. |
They also threaten to destroy the peace process by completely undermining it. |
Они также могут полностью подорвать мирный процесс. |
The countries on whose behalf I speak believe that this could completely undermine the whole peace process. |
Страны, от имени которых я выступаю, считают, что это решение может полностью подорвать весь мирный процесс. |
The new Code completely revamped the system of penalties, which were now geared towards the social rehabilitation of convicted persons. |
З. В новом Кодексе полностью пересмотрена система наказаний, которые отныне нацелены на социальную реабилитацию осужденных лиц. |
This completely coincides with Romania's own position, and we hope that conditions will be created to further explore this question. |
Это полностью согласуется с позицией самой Румынии, и мы надеемся, что будут созданы условия для дальнейшего изучения данного вопроса. |
Her delegation wished to reaffirm that the democratic process had been completely restored in the Niger. |
Ее делегация хотела бы вновь заявить, что демократический процесс в Нигере полностью возобновлен. |
Mr. Chopra had referred to a previous report of the Secretary-General and had completely ignored his latest report. |
Оратор указывает, что г-н Чопра сослался на один из предыдущих докладов Генерального секретаря, полностью проигнорировав его последний доклад. |
Mr. HANSON (Canada) said that his delegation agreed completely with the New Zealand motion. |
Г-н ХАНСОН (Канада) говорит, что его делегация полностью согласна с предложением Новой Зеландии. |
The scheme of limits should be completely phased out in the next scale. |
Система пределов должна быть полностью упразднена в следующей шкале. |
In fact, in the case of a few traditional donors, aid has almost completely dried up. |
Что касается ряда традиционных доноров, то фактически их помощь почти полностью прекратилась. |
As the Assembly knows, war has stalked my country for more than two decades, which has completely undermined its structures. |
Как известно Ассамблее, война, на протяжении более двух десятилетий сдерживавшая развитие моей страны, полностью подорвала ее структуры. |
Even the most advanced societies cannot be completely "juridicized". |
Даже наиболее развитые страны не могут быть полностью охвачены действием юридических норм. |
As we all know, the Summit was necessary precisely because we had completely lost sight of the political implications of social questions. |
Как нам всем известно, проведение Встречи на высшем уровне стало необходимым именно потому, что мы полностью упустили из виду политические последствия социальных вопросов. |
The vocational- training sector was also completely restructured, which has led to the creation of new, specialized structures. |
Сектор профессионального обучения был также полностью преобразован, что привело к созданию новых специализированных структур. |
Maybe we should just remove his affected eye completely. |
Может, стоит удалить и пораженный глаз полностью. |
The next edition of the student newspaper is already completely prepared... there is no way to add more. |
Следующий выпуск школьной газеты уже полностью оформлен, туда больше ничего не войдет. |
Try to erase all memory of us completely. |
Попробуйте удалить все воспоминания о нас полностью. |
Choi Choon Hee's "Hyo Concert" has been cancelled completely. |
Концерт "Хё" Чхве Чун Хи был полностью отменен. |
Floor 33, maximum security, completely enclosed. |
ЗЗ этаж, максимальная защита, полностью закрыт. |