| Anyway, he had to do all this because he was completely obsessed with output. | Он чувствовал, что должен всё это делать, потому что он был полностью одержим результатами. |
| Von Mises completely rejected this distinction. | Фон Мизес полностью отрицает это разделение. |
| Narrator: Some 1,500 miles south of the tropics, between Chile and Bolivia, the Andes completely change. | Рассказчик: Около 2500 км к югу от тропиков между Чили и Боливией Анды полностью меняются. |
| Like those chloroplast cells - they're completely surrounded by other life. | Как те клетки хлоропласт - они полностью окружены другим живым организмом. |
| So you see, it's all intact, completely transparent. | И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный. |
| So, really, our picture of a food pyramid is just - we have to change that completely. | Поэтому, на самом деле, наша картина пищевой пирамиды должна быть полностью изменена. |
| The economy is completely broken, and people are still fighting. | Экономика полностью разрушена, люди всё ещё сражаются. |
| So certainly, the physicians of today, including myself, are completely reliable on these devices. | Поэтому естественно, что современные терапевты, включая меня самого, полностью полагаются на такие устройства. |
| Because we can completely control their experience, and see how that alters the architecture of their brain. | Потому что мы можем полностью контролировать их опыт и видеть, как это меняет структуру их мозга. |
| I want to say this not because I'm opposed completely to mowing lawns. | Я хочу сказать, это не потому, что я полностью против стрижки газонов. |
| Right now, this guy is the only one I completely trust. | А сейчас я полностью доверяю только ему. |
| Just like many of them, I was completely apolitical until 2009. | Как и многие другие, я был полностью аполитичным до 2009 года. |
| And if we just taboo it completely we could lose civilization. | Если мы полностью запретим это направление, то мы можем потерять цивилизацию. |
| And this really is the moment when our relationship, both with food and cities, changes completely. | И в это момент наши взаимоотношения с едой, и с городом тоже, полностью меняются. |
| So we are trying to wipe out this virus completely. | Итак, мы хотим уничтожить этот вирус полностью. |
| Very simple - only has about 246 genes - but we were able to completely synthesize that genome. | Очень простым - всего около 246 генов - но мы смогли полностью синтезировать этот геном. |
| We have to go to completely online grading and peer interaction and discussion boards. | Мы должны полностью переключиться на онлайновую оценку работ, а также на равноправный диалог в духе дискуссионных клубов. |
| Indian higher education is completely regulated. | Высшее образование в Индии полностью регулируется государством. |
| So, we worked on this bottle, and it's completely symmetrical in every dimension. | Поэтому мы разработали эту бутылку, полностью симметричную во всех измерениях. |
| And it completely changed how I do movies. | Мой подход к созданию фильмов поменялся полностью. |
| They're completely anonymous, as it were. | Как оказалось, они полностью анонимны. |
| But the problem is, we have a system that is completely - basically promoted this. | Но проблема состоит в том, что у нас есть система, которая полностью способствовала этому. |
| You don't have to be completely blind, only sufficiently impaired. | Для этого не нужно быть полностью слепым, достаточно существенного расстройства зрения. |
| Most of them are completely ignored by the remembering self. | Большинство из них полностью игнорируется помнящим я. |
| Remarkably, we find we can completely dissociate these two abnormalities. | Поразительно то, что мы можем полностью разделить эти две аномалии. |