If we don't stop them here, it's only a matter of time before we lose the forest completely. |
Если мы не остановим их здесь, это только вопрос времени прежде чем мы потеряем леса полностью. |
I'm completely, 100% over her. |
Я полностью, на 100% расстался с ней. |
No, that quote was completely taken out of context, and I would like them to print a correction. |
Нет, эта цитата была полностью вынута из контекста, и я бы хотела, чтобы они опубликовали корректировку. |
I completely obliterated your brand-new relationship. |
Я полностью уничтожила твои совершенно новые отношения. |
I completely underestimated how much Scotty and Kevin love old movies. |
Я полностью недооценивала, как сильно Скотти и Кевин любят старое кино. |
Something that is now completely forgotten. |
Немногие, которые сейчас полностью забыты. |
But this should have been completely consumed in the controlled blast. |
Но они должны были полностью истратиться при контролируемом взрыве. |
We're fairly certain he's almost completely incapacitated. |
Можно не сомневаться, что он почти полностью недееспособен. |
I cannot bring myself to trust him completely. |
Я не могу полностью доверять ему. |
Alex's house is an electronic marvel, completely run by computers. |
Дом Алекса - электронное чудо, полностью управляемый компьютерами. |
Right, the tube is completely controlled by the man. |
Послушай, телевидение полностью контролируется ими. |
And you gave yourself to me completely. |
И ты отдал себя мне полностью. |
His ability to create white blood cells has been completely destroyed. |
Способность организма вырабатывать лейкоциты была полностью уничтожена. |
We're completely sure that man murdered Kataria. |
Мы полностью уверены, что Катарью убил тот человек. |
Something happened this week that completely changed me. |
на этой неделе случилось нечто, что полностью меня изменило. |
Well, I would like to completely replace the hardware. |
Я бы хотела полностью заменить протез. |
Well, Mr. Airborne Toxins was supposed to be in a completely sealed chamber. |
Ну, мистер Воздушные Токсины, предполагалось, был в полностью закрытом помещении. |
I mean, I completely respect his... her... |
Я имею в виду, я полностью уважаю его... её... |
Well, the level below is completely flooded too. |
Нижний уровень тоже почти полностью затоплен. |
You're here to reboot network protocols, which will shut the Internet access off completely. |
Вы здесь, чтобы перезапустить сетевые протоколы, что полностью перекроет доступ в интернет. |
You see, your combative line of questioning is completely age-appropriate. |
Ваш агрессивная линия задания вопросов полностью соответствует вашему возрасту. |
Well, I can't be completely sure, no. |
Ну я не могу быть полностью уверена, нет. |
Believe me, I completely understand. |
Поверьте, я полностью вас понимаю. |
It's all very neat, but it is completely circumstantial. |
Это очень слаженная теория, но она полностью косвенна. |
Only 14 months later, he quits, Drops off the grid completely. |
Только через 14 месяцев он исчез, полностью пропал из поля зрения. |