| If we don't stop them here, it's only a matter of time before we lose the forest completely. | Если мы не остановим их здесь, это только вопрос времени прежде чем мы потеряем леса полностью. |
| I'm completely, 100% over her. | Я полностью, на 100% расстался с ней. |
| No, that quote was completely taken out of context, and I would like them to print a correction. | Нет, эта цитата была полностью вынута из контекста, и я бы хотела, чтобы они опубликовали корректировку. |
| I completely obliterated your brand-new relationship. | Я полностью уничтожила твои совершенно новые отношения. |
| I completely underestimated how much Scotty and Kevin love old movies. | Я полностью недооценивала, как сильно Скотти и Кевин любят старое кино. |
| Something that is now completely forgotten. | Немногие, которые сейчас полностью забыты. |
| But this should have been completely consumed in the controlled blast. | Но они должны были полностью истратиться при контролируемом взрыве. |
| We're fairly certain he's almost completely incapacitated. | Можно не сомневаться, что он почти полностью недееспособен. |
| I cannot bring myself to trust him completely. | Я не могу полностью доверять ему. |
| Alex's house is an electronic marvel, completely run by computers. | Дом Алекса - электронное чудо, полностью управляемый компьютерами. |
| Right, the tube is completely controlled by the man. | Послушай, телевидение полностью контролируется ими. |
| And you gave yourself to me completely. | И ты отдал себя мне полностью. |
| His ability to create white blood cells has been completely destroyed. | Способность организма вырабатывать лейкоциты была полностью уничтожена. |
| We're completely sure that man murdered Kataria. | Мы полностью уверены, что Катарью убил тот человек. |
| Something happened this week that completely changed me. | на этой неделе случилось нечто, что полностью меня изменило. |
| Well, I would like to completely replace the hardware. | Я бы хотела полностью заменить протез. |
| Well, Mr. Airborne Toxins was supposed to be in a completely sealed chamber. | Ну, мистер Воздушные Токсины, предполагалось, был в полностью закрытом помещении. |
| I mean, I completely respect his... her... | Я имею в виду, я полностью уважаю его... её... |
| Well, the level below is completely flooded too. | Нижний уровень тоже почти полностью затоплен. |
| You're here to reboot network protocols, which will shut the Internet access off completely. | Вы здесь, чтобы перезапустить сетевые протоколы, что полностью перекроет доступ в интернет. |
| You see, your combative line of questioning is completely age-appropriate. | Ваш агрессивная линия задания вопросов полностью соответствует вашему возрасту. |
| Well, I can't be completely sure, no. | Ну я не могу быть полностью уверена, нет. |
| Believe me, I completely understand. | Поверьте, я полностью вас понимаю. |
| It's all very neat, but it is completely circumstantial. | Это очень слаженная теория, но она полностью косвенна. |
| Only 14 months later, he quits, Drops off the grid completely. | Только через 14 месяцев он исчез, полностью пропал из поля зрения. |