Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Completely - Полностью"

Примеры: Completely - Полностью
Such conduct is completely contrary to the noble mission of the media. Такое поведение полностью противоречит благородной миссии средств массовой информации.
He was taken to Kamal Hospital; the vehicle was completely burnt out. Он был доставлен в больницу «Камаль»; автомобиль полностью сгорел.
This is the motive and backdrop for us to completely re-examine our nuclear issue. Именно по этой причине и на этом фоне мы должны полностью пересмотреть нашу ядерную проблему.
However, these effects were completely reversible on cessation of exposure. Однако эти последствия полностью обратимы при прекращении воздействия.
Thailand would also phase out methyl bromide consumption completely in 2013, two years earlier than the date set under the Protocol. Кроме того, Таиланд полностью откажется от потребления бромистого метила в 2013 году, что на два года раньше срока, установленного Протоколом.
The village was completely destroyed and subsequently occupied by Azerbaijani forces. Деревня была полностью разрушена и затем оккупирована азербайджанскими силами.
Viet Nam completely rejects and does not accept that wrongful position of China. Вьетнам полностью отвергает и не признает эту противоправную позицию Китая.
According to the Government, armed groups systematically targeted schools, with more than 3,000 being partially or completely destroyed. По данным правительства, вооруженные группы систематически обстреливали школы, в результате чего более 3000 из них были частично или полностью разрушены.
No country exists in complete isolation from the international community, nor can any country completely address all its security concerns completely on its own. Ни одна страна не существует в полной изоляции от международного сообщества и ни одна страна не может полностью и совершенно самостоятельно решить все свои проблемы в области безопасности.
Not only has he completely embedded himself in the entire family, but he's pretty much taken over completely from Helen's son, too. Он не просто полностью внедрился в семью, он еще в значительной степени забрал все права у сына Элен.
The home page was completely restructured to provide better and more relevant entry points into the most important sections and elements of the portal. Структура главной страницы была полностью изменена в целях предоставления более удобного и необходимого доступа к наиболее важным разделам и компонентам портала.
Pitcairn's only school was completely rebuilt in 2006. Единственная на Питкэрне школа в 2006 году была полностью перестроена.
Dairy products for infants were completely tax-exempt, in order to ensure that infants received the required nutrition. Реализация молочных продуктов питания для новорожденных была полностью освобождена от налогообложения, чтобы гарантировать новорожденным питание в полном объеме.
The Group could not accept the amendment, which was completely incompatible with its draft resolution. Группа не может согласиться с этой поправкой, которая полностью противоречит ее проекту резолюции.
Also, allegations about the execution of 197 individuals in 2014, mostly carried out in secret, are completely refuted. Кроме того, полностью несостоятельны утверждения о казни 197 человек в 2014 году - в основном якобы совершенных в тайне.
That's why the law completely abolished the small amount of tax paid by workers and officers. Поэтому закон полностью отменил и налоги, взимаемые с рабочих и служащих, которые составили незначительный размер.
In a number of areas the EU has almost completely harmonized necessary aspects of technical regulations, standards and conformity assessment procedures and structures. В ряде областей в ЕС практически полностью согласованы соответствующие аспекты технических регламентов, стандартов, процедур и механизмов оценки соответствия.
Global battery recycling requirements are presently either lacking completely or where they exist, differ substantially in practice and/or depth of coverage. Глобальные требования в отношении переработки аккумуляторов в настоящее время либо полностью отсутствуют, либо, если они существуют, существенно различаются в том, что касается практики и/или глубины охвата.
The relative weakness of Al-Qaida's core has enabled a number of affiliates to operate more freely, with some operating almost completely independently. Относительная слабость ядра «Аль-Каиды» позволяет ряду филиалов действовать более свободно, а некоторым - почти полностью обособленно.
So, France is the only State which, having had a surface-to-surface nuclear force, has completely dismantled it. Таким образом, Франция является единственным государством, полностью уничтожившим имевшийся у него наземный компонент ядерных сил.
The National Hospital in Homs has been completely destroyed. Национальный госпиталь в Хомсе был полностью разрушен.
Since 2011, mobile air-conditioners designed to use the above-mentioned gases have been completely banned for new types of vehicles. Начиная с 2011 года для новых категорий автотранспортных средств полностью запрещены передвижные установки для кондиционирования воздуха, конструкция которых предусматривает использование вышеупомянутых газов.
Controls can minimize but not completely eliminate releases of PCP and other POPs from manufacturing and treatment facilities. Меры контроля могут свести к минимуму выбросы ПХФ и других СОЗ на производственных и обрабатывающих предприятиях, однако не могут полностью ликвидировать их.
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. Хорошо уметь сосредоточиться на своей работе, но при этом ты полностью игнорируешь людей вокруг себя.
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. И в Индийском океане некоторые Мальдивские острова полностью исчезнут под водой.