I completely forgot to account for the seismic events that alter the balance of the earth's mass. |
Я полностью забыл о сейсмических проявлениях Что изменяют баланс земной массы. |
I realize that I'm completely deluded and there's just... |
Я осознаю, что полностью заблуждаюсь, и просто... |
Your inability to control yourself has completely derailed our scheme. |
Твоя неспособность контролировать себя полностью сорвала наш план. |
But before having a family, I wish to be given study completely. |
Но прежде чем создать семью, я хочу полностью отдаться учебе. |
Besides, she's a completely different person now. |
К тому же, она полностью другой человек сейчас. |
I'd say they spent most of the time submerged, though not completely. |
Я думаю, они провели большую часть времени погруженными в него, хоть и не полностью. |
Well, not only did Alexis find this exquisite little number, we were completely charmed by the proprietor... |
Алексис не только нашла этот замечательный маленький номер, мы были полностью очарованы владельцем... |
This shower has gotten completely out of hand. |
Это вечеринка полностью вышла из под контрола. |
You really didn't care if you completely destroyed my relationship with Ricky just to have a little fun. |
Ты совершенно не заботилась о том, что можешь полностью разрушить мои отношения с Рикки, когда они только начали налаживаться. |
I feel like my old self again: totally inadequate, completely insecure paranoid, neurotic. |
Я снова чувствую себя как и раньше: полностью неадекватным, совершенно неуверенным параноиком, невротиком. |
I still feel like you're not being completely honest with me. |
Я еще не до конца уверен в том, что ты полностью честен со мной. |
Melora, no one on this station is completely independent. |
Мелора, никто на это станции не может быть полностью независимым. |
If the cells are completely destroyed, as in Emily's case, the paralysis will mostly be permanent. |
Если клетки полностью разрушаются, как в случае Эмили, паралич, почти наверняка, оказывается перманентным. |
Now, Doctor, you are completely in my power. |
Теперь, Доктор, вы полностью в моей власти. |
That first visit made me completely fall under my aunt's spell. |
В тот мой первый визит я был полностью очарован тётей. |
On the other hand, the disc is completely obliterating the CSF space. |
С другой стороны, позвоночный диск полностью вытеснил спинномозговую жидкость. |
And it's too important not to be completely certain. |
И это так важно - не быть полностью уверенным. |
Cary Grant plays an ad exec who gets mistaken for someone else, and it just completely turns his life upside down. |
Кэри Грант играет рекламного агента, которого принимают за кого-то другого, и это полностью переворачивает его жизнь. |
Not just running away, changing his identity completely. |
Не просто сбежать, а полностью сменить личность. |
When they found her, she'd been completely exsanguinated. |
Когда ее нашли, она была полностью обескровлена. |
It may help us understand why their spinal columns Have been completely drained of spinal fluid. |
Это поможет разобраться, почему из их позвоночников полностью выкачана спинномозговая жидкость. |
I trust my own guys completely, so... |
Я доверяю своим ребятам полностью, так что... |
Look at that now, it is completely ruined. |
Только взгляни, оно полностью испорчено. |
The patient files are completely reorganised. |
Дела пациентов полностью приведены в порядок. |
The Chemistry Department has us completely cut off. |
Кафедра химии полностью отрезала нам путь. |