| Nevertheless, even without being completely captured they frequently came under attack, which inevitably took its toll. | Несмотря на то, что конвои никогда не захватывали полностью, они часто подвергались нападениям, в которых несли определённые потери. |
| For most of the project, he had worked completely independently on the design, coding and art. | Как в большинстве проектов, он сам полностью работал над дизайном, программированием и концепцией. |
| On May 13, 1924, passenger service was completely discontinued. | С 14 мая 1950 года пассажирское сообщение было полностью прекращено. |
| Kovalainen's car was almost completely buried under the tyres. | Болид Ковалайнена был практически полностью похоронен под покрышками. |
| Afterwards, the remnants of the inner plaster were completely ripped off. | После этого остатки внутренней штукатурки были полностью сбиты. |
| During the First World War, traffic was completely suspended. | Во время Первой мировой войны работа порта была полностью приостановлена. |
| On January 16, the building of the Council of Ministers was completely taken. | 16 января здание Совмина было полностью взято. |
| The Allies were, however, unable to completely stop the Japanese buildup. | Однако полностью уничтожить японские войска союзники не смогли. |
| They sometimes leap completely out of the water. | При этом тело иногда полностью поднимается из воды. |
| A few years previously, she had suffered an attack of heart disease and never completely recovered. | За несколько лет до этого у неё случился приступ сердечной недостаточности, и она так полностью и не выздоровела. |
| That incision completely severed all the tissues down to the vertebrae. | Это разрез полностью рассёк все ткани вплоть до позвоночника. |
| The island is floodable, completely covered with forest and without permanent population. | Остров Юкон полностью покрыт лесом и не имеет постоянного населения. |
| In September, Serbian troops completely surrounded the city of Vukovar. | В сентябре подразделения ЮНА практически полностью окружили Вуковар. |
| Unfortunately, by the end of the Second World War it was almost completely destroyed. | К концу Второй мировой войны они практически полностью исчезли. |
| I completely get it and, like said. | Все, что здесь сказано, правда и я полностью признаю это. |
| By the summer, the album was completely finished. | К лету альбом был полностью завершён. |
| The ABC Radio building had been torched to the ground and completely destroyed on the night of the abduction as well. | Здание радиостанции А.В.С. было сожжено и полностью разрушено в ночь похищения Кампервена. |
| The interior was almost completely removed. | Почти вся обстановка внутри была полностью уничтожена. |
| If the duration of a pause is long enough, perhaps the ECU can be completely disconnected. | Если Длительность паузы достаточно долгая, возможно, что ЭБУ может быть полностью отключен. |
| In the course of the Second Battle of El Alamein the division was almost completely destroyed. | Во втором сражении при Эль-Аламейне дивизия была полностью уничтожена. |
| The ship was completely evacuated by 05:30. | Огонь кораблей был полностью прекращён в 17:30. |
| They now again completely dominate the interior of the church. | При этом полностью реставрировали внутреннюю обстановку церкви. |
| The western walls were completely destroyed by landslides. | Западные стены были полностью разрушены оползнями. |
| The captain appears and is completely devastated. | Противник был окружён и полностью уничтожен. |
| Shackleton's expedition was an epic adventure, but failed completely in its main endeavour of a transcontinental crossing. | Экспедиция Шеклтона была грандиозным предприятием, но полностью провалилась в отношении своей главной цели - трансконтинентального броска. |