Nevertheless, even without being completely captured they frequently came under attack, which inevitably took its toll. |
Несмотря на то, что конвои никогда не захватывали полностью, они часто подвергались нападениям, в которых несли определённые потери. |
For most of the project, he had worked completely independently on the design, coding and art. |
Как в большинстве проектов, он сам полностью работал над дизайном, программированием и концепцией. |
On May 13, 1924, passenger service was completely discontinued. |
С 14 мая 1950 года пассажирское сообщение было полностью прекращено. |
Kovalainen's car was almost completely buried under the tyres. |
Болид Ковалайнена был практически полностью похоронен под покрышками. |
Afterwards, the remnants of the inner plaster were completely ripped off. |
После этого остатки внутренней штукатурки были полностью сбиты. |
During the First World War, traffic was completely suspended. |
Во время Первой мировой войны работа порта была полностью приостановлена. |
On January 16, the building of the Council of Ministers was completely taken. |
16 января здание Совмина было полностью взято. |
The Allies were, however, unable to completely stop the Japanese buildup. |
Однако полностью уничтожить японские войска союзники не смогли. |
They sometimes leap completely out of the water. |
При этом тело иногда полностью поднимается из воды. |
A few years previously, she had suffered an attack of heart disease and never completely recovered. |
За несколько лет до этого у неё случился приступ сердечной недостаточности, и она так полностью и не выздоровела. |
That incision completely severed all the tissues down to the vertebrae. |
Это разрез полностью рассёк все ткани вплоть до позвоночника. |
The island is floodable, completely covered with forest and without permanent population. |
Остров Юкон полностью покрыт лесом и не имеет постоянного населения. |
In September, Serbian troops completely surrounded the city of Vukovar. |
В сентябре подразделения ЮНА практически полностью окружили Вуковар. |
Unfortunately, by the end of the Second World War it was almost completely destroyed. |
К концу Второй мировой войны они практически полностью исчезли. |
I completely get it and, like said. |
Все, что здесь сказано, правда и я полностью признаю это. |
By the summer, the album was completely finished. |
К лету альбом был полностью завершён. |
The ABC Radio building had been torched to the ground and completely destroyed on the night of the abduction as well. |
Здание радиостанции А.В.С. было сожжено и полностью разрушено в ночь похищения Кампервена. |
The interior was almost completely removed. |
Почти вся обстановка внутри была полностью уничтожена. |
If the duration of a pause is long enough, perhaps the ECU can be completely disconnected. |
Если Длительность паузы достаточно долгая, возможно, что ЭБУ может быть полностью отключен. |
In the course of the Second Battle of El Alamein the division was almost completely destroyed. |
Во втором сражении при Эль-Аламейне дивизия была полностью уничтожена. |
The ship was completely evacuated by 05:30. |
Огонь кораблей был полностью прекращён в 17:30. |
They now again completely dominate the interior of the church. |
При этом полностью реставрировали внутреннюю обстановку церкви. |
The western walls were completely destroyed by landslides. |
Западные стены были полностью разрушены оползнями. |
The captain appears and is completely devastated. |
Противник был окружён и полностью уничтожен. |
Shackleton's expedition was an epic adventure, but failed completely in its main endeavour of a transcontinental crossing. |
Экспедиция Шеклтона была грандиозным предприятием, но полностью провалилась в отношении своей главной цели - трансконтинентального броска. |