Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Completely - Полностью"

Примеры: Completely - Полностью
The infrastructure and institutions inherited from the colonial era had been destroyed completely. Инфраструктура и учреждения, унаследованные от колониальной эпохи, были полностью уничтожены.
In that sense, China's position and the purposes and goals of the Commission are completely congruent. В этом смысле позиция Китая и цели и задачи Комиссии полностью совпадают.
However the progress witnessed along the years has still not completely offset the weaknesses which the Maltese labour market faces. Однако прогресс в развитии страны, который наблюдается на протяжении многих лет, пока еще не полностью компенсировал недостатки, с которыми сталкивается мальтийский рынок труда.
The law of parentage has been completely revised. Закон о родительстве был полностью пересмотрен.
Equality of women and men at the legal level has almost been completely achieved, as indicated by the delegation. Как отмечалось делегацией, равенство женщин и мужчин на правовом уровне практически полностью достигнуто.
Germany asked when the Mexican army will completely withdraw from public security tasks. Германия поинтересовалась, когда мексиканская армия будет полностью освобождена от задач по обеспечению общественной безопасности.
When the Mission visited in June 2009, the site was completely demolished. Когда сотрудники Миссии посетили это место в июне 2009 года, оно было полностью уничтожено.
The pharmacy was completely destroyed as a result. В результате аптека была полностью разрушена.
The missile struck the floor that housed one of the machines indispensable to the mill's functioning, completely destroying it. Ракета попала в этаж, где размещался один из механизмов, необходимых для работы мукомольного завода, и полностью уничтожила его.
In San Marino, the problem of hunger and malnutrition has been completely solved. В Сан-Марино проблема голода и недоедания полностью решена.
A UNDP survey immediately after the end of military operations reported 3,354 houses completely destroyed and 11,112 partially damaged. По результатам обследования, проведенного ПРООН сразу после окончания военных операций, 3354 жилых дома были разрушены полностью, а 11112 - частично.
The destruction was more serious in the north, where 65 per cent of houses were completely destroyed. Более серьезные разрушения были зафиксированы на севере данной территории, где были полностью уничтожены 65 процентов жилых домов.
Up to 11 water wells that supplied water for human consumption were hit and 3 completely destroyed. Одиннадцать водозаборных скважин, снабжавших людей водой, были повреждены, а три - полностью уничтожены.
The launch, the second of its kind since 1998, was undertaken completely through our own efforts and technology. Запуск, второй в своем роде с 1998 года, был произведен полностью благодаря нашим собственным усилиям и технологии.
The criterion of number was never completely discarded, and remains in paragraph 2. Критерий числа все же не был полностью устранен, и он по-прежнему фигурирует в нынешнем пункте 2 статьи 20.
If such control cannot be exercised, the value of the licensed intellectual property may be materially impaired or lost completely. Если такой контроль осуществляться не может, то стоимость лицензионной интеллектуальной собственности может существенно уменьшиться или утратиться полностью.
Although the financial crisis has cast a dark cloud over the global economy, the situation in Indonesia has not been completely bleak. Хотя финансовый кризис накрыл мировую экономику грозовым облаком, ситуацию в Индонезии назвать полностью безнадежной нельзя.
What happened in the case of the Ashcroft amendment proves that the blockade completely prevents exports of food and medicine to Cuba. То, что произошло в случае с поправкой Эшкрофта, доказывает, что блокада полностью препятствует экспорту продовольствия и медикаментов на Кубу.
The system of internal justice should be overhauled completely in accordance with General Assembly resolution A/61/261. В соответствии с резолюцией 61/261 Генеральной Ассамблеи следует полностью преобразовать систему внутреннего правосудия.
Increases in the youth population and slight increases in apprehensions for serious offending do not completely account for the increased demand. Рост молодежного населения и незначительное возрастание страха перед серьезными преступлениями полностью не объясняют увеличивающийся спрос.
Lebanon is an independent State, completely sovereign and indivisible within frontiers stipulated in the Constitution and internationally recognized. Ливан - это независимое государство, полностью суверенное и неделимое в пределах границ, предусмотренных в Конституции и признанных международным сообществом.
For example, because of the deadlines imposed, when reports were issued the information was completely outdated. Так, из-за введения предельных сроков к моменту издания докладов содержащаяся в них информация полностью устаревала.
Okay, I am now prepared to separate them completely. Теперь я готов полностью их разделить.
I mean, they just completely reverse- engineered our entire compression engine. Я имею в виду, они полностью переизобрели весь наш движок сжатия.
You don't understand what it's like to have a child completely dependent on you. Вы не понимаете, каково это иметь ребенка, полностью зависимого от вас.