CASTOR was never completely under my control, to be raised homogeneously like that. |
Кастор никогда не был полностью под моим контролем, чтобы воспитать его настолько однородно. |
The malware did exactly what they intended... completely obliterated your data. |
Вирус сделал именно то, на что запрограммирован... полностью уничтожил ваши данные. |
The malware did exactly what they intended, completely obliterated your data. |
Вирусы выполни то, что и были должны... полностью уничтожили ваши записи. |
You just stood without your crutches, and your aphasia completely cleared. |
Ты уже стоишь без твоих костылей, и твоя афазия полностью вылечена. |
I have totally and completely fallen for you. |
Я полностью абсолютно влюбился в тебя. |
No, she survived, but not completely. |
Нет, она выжила, но не полностью. |
As you may have heard, the charges were completely dropped. |
Как ты наверняка слышал, все обвинения полностью сняты. |
With Qasim gone, Zara's demeanor has changed completely. |
С исчезновением Касима, манера поведения Зары полностью изменилась. |
Well of course, I ignored it completely changed the subject, and locked her in a cage. |
Ну, конечно, я... полностью это проигнорировал сменил тему и закрыл ее в клетке. |
Even if my connection to the senior partners... wasn't completely severed, I'm done helping you. |
Даже если моя связь со Старшими Партнерами... не полностью разрушилась... я перестала вас помогать. |
I want to disappear completely into this world. |
Я хочу полностью исчезнуть из этого мира. |
Libya has now declared its intention to dismantle its weapons of mass destruction completely. |
Ливия теперь объявила о своём намерении демонтировать своё оружие массового уничтожения полностью. |
That new lies were being built on top of old lies to construct a completely make-believe world. |
Эта новая ложь была построена поверх старой лжи и создала полностью выдуманный мир. |
But it will soon disappear completely. |
Смерть. Но скоро она полностью исчезнет. |
In the dream, Your candle cut was completely healed. |
Во сне у тебя шрам Кенди полностью затянулся. |
No one's completely happy, but everyone comes out of it with something. |
Никто не доволен полностью, но все что-то получили. |
It's electricity and it can be completely mimicked by this artificial pile. |
Это то же электричество, и его можно полностью сымитировать с помощью искусственной батареи. |
And that realisation would completely transform our world. |
И осознание этого полностью преобразит наш мир. |
It's completely empty, it won't be cosy anymore. |
Но он же полностью пустой и там теперь не уютно. |
That's completely cleared up my reservations. |
Это полностью проясняет мою точку зрения. |
If I compel them to disclose Hannah as their source, I can undermine her testimony completely. |
Если я заставлю их признать, что Ханна - их источник, то могу полностью подорвать её показания. |
The world would be stable, yet everyone would be heroic Randian beings, completely free to follow their desires. |
Мир будет стабильным, и к тому же каждый может быть героической рэндианской личностью, полностью свободной, чтобы следовать своим желаниям. |
Rubin had a revolutionary vision of a world system completely open to the free flow of capital. |
У Рубина был революционный взгляд на мировую систему, полностью открытую свободному движению капитала. |
Because I just had it completely rebuilt. |
Потому что я её полностью восстановил. |
She should shut herself down completely and effect repairs immediately. |
Она должна полностью отключиться и немедленно запустить восстановление. |