Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Completely - Полностью"

Примеры: Completely - Полностью
You're not completely useless after all. В конце концов, ты не полностью бесполезен.
It could take 30 years for it to die out completely. Может понадобиться 30 лет, пока она рассеется полностью.
The Natanz network is completely air-gapped from the rest of the Internet. Сеть Нетенза полностью изолирована от Интернета.
They felt that the methodology should be completely revamped. По их мнению, методологию необходимо полностью переделать.
In the coastal areas of Semhar province, a hurricane in mid-April completely destroyed 60 per cent to 70 per cent of the polling stations. В прибрежных районах провинции Сэмхар ураган, обрушившийся в середине апреля, полностью уничтожил 60-70 процентов избирательных участков.
The two houses and the factory were completely destroyed. Два дома и фабрика полностью уничтожены.
With this unicorn hair, we'll be able to completely shield the shack from Bill's mind-reading tricks. С гривой единорога мы сможем полностью оградить хижину от мыслечитательных трюков Билла.
We're interested but you'll need to empty the place completely. Нам это интересно, но вы должны освободить место полностью.
This is one important respect in which we believe that the Secretariat's papers do not present a completely accurate picture. Это является одной из важных причин, по которым мы считаем, что документы Секретариата не дают полностью точной картины.
According to the author, therefore, the discriminatory effect of said WWV provision has not been completely eliminated. Таким образом, по мнению автора, дискриминационное действие указанного положения ЗОБ не было полностью ликвидировано.
This decision will make it possible for the Conference on Disarmament finally to begin negotiations to ratify a treaty completely banning these tests. Это решение, наконец, позволит Конференции по разоружению начать переговоры по ратификации договора, полностью запрещающего эти испытания.
The terms of the Convention would cease to have effect once the system of apartheid had been completely dismantled. После того, как система апартеида будет полностью демонтирована, положения Конвенции утратят свое значение.
The international strategy for resolving the debt crisis had failed to remove completely the underlying causes of the crisis. Международная стратегия преодоления кризиса задолженности не смогла полностью устранить причины, которые лежат в основе этого кризиса.
This agreement, which constitutes the legal framework for the activities and operation of INSTRAW, has been hitherto completely ignored by the merger proposal. Это Соглашение, составляющее правовую основу деятельности МУНИУЖ, вплоть до настоящего момента полностью игнорируется в предложении об объединении.
We completely support the Secretary-General on this point. Мы полностью согласны с этой точкой зрения Генерального секретаря.
We salute the determination and perseverance of the freedom-loving nations of Lithuania, Latvia and Estonia towards seeing their beloved homelands completely free from foreign domination. Мы отдаем дань уважения решимости и настойчивости свободолюбивых народов Литвы, Латвии и Эстонии, стремящихся к тому, чтобы их любимая родина полностью освободилась от иностранного господства.
While the system of apartheid in the latter has not yet been completely eliminated, recent developments promise positive and rapid progress. Хотя система апартеида в последней не была еще полностью уничтожена, недавние события сулят позитивный и быстрый прогресс.
Our agricultural production is completely in the hands of many small private farmers. Сельскохозяйственное производство в нашей стране полностью сосредоточено в руках многочисленных мелких фермеров.
For example, private-sector firms performed far below capacity and the financing of almost all agreed development projects stopped suddenly and completely. Например, фирмы в частном секторе работали далеко не в полную мощь, а финансирование почти всех согласованных проектов в целях развития было внезапно и полностью приостановлено.
Promised that she was completely trustworthy. Говорил, что ей можно полностью доверять.
A person could be completely immersed in it. Ж: Человек может быть полностью погружен в неё.
A new edition, completely reworked, is in preparation and will appear at the end of 1996. Ведется подготовка полностью переработанного нового издания, которое появится в конце 1996 года.
Three new prisons were built and four district court jails were completely renovated during the past 10 years. За последние десять лет были построены три новые тюрьмы и полностью отремонтированы четыре изолятора окружных судов.
This attitude of yours, rest assured, will completely destroy the chances of any settlement. Можно не сомневаться в том, что подобный подход с вашей стороны полностью уничтожит какие-либо шансы на достижение любого урегулирования.
One of the houses demolished had been built completely while the other was still without a roof. Один из разрушенных домов был полностью отстроен, в то время как у другого не было крыши.