Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Полного

Примеры в контексте "Completely - Полного"

Примеры: Completely - Полного
These units work independently in an almost completely uncoordinated fashion. Эти подразделения работают независимо друг от друга, в условиях почти полного отсутствия координации их усилий.
Some members emphasized the need to lift completely sanctions against Myanmar. Некоторые члены подчеркнули необходимость полного снятия санкций в отношении Мьянмы.
Despite the Bill, the system has not disappeared completely. Несмотря на этот законопроект, полного исчезновения данной системы не произошло.
The Government recognized, nonetheless, that much remained to be done to completely eliminate racial discrimination from all spheres of Cuban life. Вместе с тем правительство признает, что для полного искоренения расовой дискриминации во всех сферах жизни на Кубе многое предстоит еще сделать.
The Special Rapporteur finds no basis in international law for completely divesting non-citizens of their assembly rights. Специальный докладчик не усматривает в международном праве оснований для полного лишения неграждан их прав на собрания.
After all we both want to be completely satisfied. И потом мы оба хотим полного удовлетворения.
We expect North Korea to dismantle its military nuclear programme completely, verifiably and irreversibly. Мы ожидаем от Северной Кореи полного, проверяемого и необратимого свертывания своей ядерной военной программы.
With international cooperation, it was in the process of completely overhauling its statistical and census centre to improve data gathering and updating and gender disaggregation. С международным сотрудничеством оно находится в процессе полного пересмотра своих статистических центров и центров переписи населения, с тем чтобы улучшить сбор и обновление данных и гендерную дезагрегацию.
Measures shall be taken to ensure safe pressure relief in the discharge pipe before the closing device is completely removed. Должны быть приняты соответствующие меры, чтобы в спускном патрубке происходил безопасный сброс давления до полного снятия запорного устройства .
We should aspire to a gradual elimination of the veto until it disappears completely. Мы должны взять курс на постепенную ликвидацию права вето вплоть до его полного упразднения.
All measures must be adopted to stamp out completely the menace from mission areas. Необходимо принять все меры для полного искоренения этого зла в районах проведения миссий.
The fact that the midpoint was desirable rather than mandatory did not justify its being completely ignored. Тот факт, что медиана является желательным, а не обязательным уровнем, не оправдывает полного игнорирования положения об этой желательной величине.
We remain steadfast in our goal of completely ridding the planet of chemical weapons. Мы по-прежнему твердо привержены цели полного избавления планеты от химического оружия.
Long-term antibiotics may be necessary to completely eradicate the infection. Для полного устранения инфекции могут понадобиться антибиотики длительного действия.
To disable encryption completely, set both values to 0. Для полного отключения шифрования установите оба значения в 0.
This was achieved by completely stripping all her internal compartments. Это было достигнуто путём полного демонтажа всего оборудования внутренних отсеков.
Morin suggested that the rebels were not completely routed but were waiting for reinforcements. Морен предложил, чтобы повстанцы не ждали полного разгрома по приходу подкрепления.
This option can be used to completely disable bookmarks in all applications. Эта опция может использоваться для полного отключения закладок во всех приложениях.
I can't have without completely destroying you. Я не смогу без полного твоего уничтожения.
My magic is the only thing keeping Alec from completely slipping away. Моя магия - это единственное, что охраняет Алека от полного ускользания.
However, the very low monetary value of the fellowships has made them completely ineffective. Однако незначительный размер стипендий не позволяет получить полного эффекта.
Deployment of an appropriate internal security force, which would completely prevent passage from one prayer hall to another. З) Создание соответствующей службы внутренней безопасности в целях полного перекрытия прохода из одного молельного зала в другой.
It offers the prospect of ending testing completely - in the South Pacific as elsewhere. Он открывает перспективу полного прекращения испытаний - как в южной части Тихого океана, так и в других регионах.
And those are the years I went completely insane, and she was there. Это были годы полного безумия, но она была рядом.
It takes time to completely get over this social evil. Для полного искоренения этих социальных предрассудков необходимо время.