I completely purged Evan from my life. |
Я полностью выкинула Эвана из моей жизни. |
So we are trying to wipe out this virus completely. |
Итак, мы хотим уничтожить этот вирус полностью. |
I knew the only way I could ever truly escape him was... to disappear completely. |
Я знала, что единственный способ по-настоящему уйти от него это... полностью исчезнуть. |
This kindergarten is completely open, most of the year. |
Помещения детского сада полностью открыты бóльшую часть года. |
The fake signals now completely control this GPS receiver. |
Поддельный сигнал теперь полностью контролирует это GPS устройство. |
And by the time they finish, the Oval Office will be completely transformed, ready to welcome its first female occupant. |
И как только они закончат, овальный кабинет полностью преобразится и будет готов встретить первую женщину-президента. |
But there was also a planet that was made completely of shrubs. |
Здесь также была планета, полностью состоявшая из кустов. |
You did something that none of us can completely wrap our heads around. |
Ты сдёлал что-то, что никак нё можёт полностью умёститься у нас в головах. |
Fielder's threat this afternoon completely ignores that script. |
Сегодняшняя угроза Филдера полностью противоречит сценарию. |
So you can't give me anything until the bones are completely clean? |
Значит, ты не можешь ничего мне дать, пока кости не будут полностью отмыты? |
If that were to happen, I'd be utterly and completely yours, Lupin. |
Если это произойдет, я стану целиком и полностью твоя, Люпэн. |
World wildlife fund managers discovered today the fund has been completely emptied. |
Руководители Всемирного фонда дикой природы обнаружили сегодня, что фонд был полностью опустошен. |
They think the reason it hasn't taken you over completely is it's not mature yet. |
Поэтому и не смог полностью взять тебя под контроль. |
It's like somebody's completely erased it from the mainframe. |
Как будто кто-то полностью стёр их из главного компьютера. |
We haven't completely ruled out Any risk to the respiratory system. |
Мы не полностью исключили любой риск для дыхательной системы. |
Gives him five to seven years before he becomes confined to a bed and completely vegetative. |
Дает ему от 5 до 7 лет перед тем, как он будет прикован к кровати и полностью превратится в овощ. |
With no natural predators, all the river mouths in the Gulf of Mexico will be completely clogged. |
При отсутствии естественных хищников, все устья рек в Мексиканском заливе будет полностью забиты. |
I have completely exhausted my wartime repertoire. |
Я полностью исчерпала свой военный репертуар. |
Jack's completely taken her over. |
Джек полностью взял ее под контроль. |
That was completely AJ's idea. |
Это целиком и полностью идея ЭйДжея. |
Now you have to completely free yourself. |
Теперь ты должен полностью освободить себя. |
I completely kept my cool through that whole thing. |
Я полностью сохранял спокойствие во время всего этого. |
Don't drag me in here and ask my opinion only to completely disregard it. |
Не втягивай меня в это, интересуясь моим мнением, только чтобы полностью от него отмахнуться. |
All of these imperfections, they will completely disappear after just one treatment. |
Все эти неровности полностью исчезнут после первого применения. |
You were completely right about him. |
Ты был полностью прав насчёт него. |