In the vision of love one must jump completely in. |
В любви - один должен полностью погрузится. |
We had to completely reconstruct your face. |
Нам пришлось полностью переделать твое лицо. |
I had to wipe her mind completely. |
Мне пришлось полностью стереть ей память. |
After I met you, I completely changed. |
Встреча с тобой полностью меня изменила. |
One day, we'll be completely hairless and totally pure. |
Однажды мы станем полностью безволосыми и абсолютно чистыми. |
I won't lock them out completely. |
Я не буду ограничивать их полностью. |
Okay, wait, you've completely changed the question at this point. |
Ладно, погоди, ты полностью изменил вопрос на данный момент. |
It is not yet completely linked to your support system, but it is in operating order. |
Оно еще не полностью подключено к системе жизнеобеспечения, но оно уже в рабочем режиме. |
We know that the symbiote is completely isolated from the Jaffa who carries it. |
Мы знаем, что симбионт полностью изолирован от Джаффа, который его носит. |
All the entrances leading to the shopping mall have been completely sealed. |
Все входы в торговый центр полностью заблокированы. |
He said he understood completely and that I was fired. |
Он сказал, что полностью понимает и что я уволен. |
He's been perfectly stable and happy, and completely abandoned this fictitious "Malcolm" character. |
Он был стабилен, счастлив и полностью забыл об этом выдуманном "Малкольме". |
But when he ran away from rehab the second time, they cut him off completely. |
Но когда он сбежал из лечебницы во второй раз, они полностью лишили его средств. |
I'm pleased to report that all troops... loyal to your brother have been completely wiped out. |
С радостью хочу доложить, что все войска вашего брата были полностью уничтожены. |
I think that one of your parents was bipolar and the other one was completely under their sway. |
Один из родителей наверняка страдал биполярным расстройством, второй полностью подчинялся. |
I completely support this investigation and intend to co-operate. |
Я полностью поддерживаю это расследование и предлагаю помощь. |
He was the first person to speculate that Venus is completely covered with clouds. |
Он был первым, кто предположил, что Венера полностью покрыта облаками. |
Sir, we have completely scanned your planet. |
Сэр, мы полностью просканировали вашу планету. |
All your military forces, wherever they are, are now completely paralysed. |
Все ваши военные силы, где бы они ни были, теперь полностью парализованы. |
Soon, they will become completely dependent upon us. |
Вскоре они будут полностью зависеть от нас. |
These three intertwined processes have completely annihilated all the traditional bearings of Western societies, with radical consequences for the individual. |
Эти три взаимосвязанных процесса полностью уничтожили все традиционные устои западных обществ, что привело к тяжёлым последствиям для личности. |
I'll need to dry it out and completely rewire it. |
Мне нужно высушить его и полностью пересобрать. |
They are completely the antithesis to, you know, the mainstream. |
Они полностью противопоставлены ну знаешь, мейнстриму. |
It's all flooded back there, even the road is completely underwater. |
Позади всё затоплено, дорога полностью под водой. |
Well, I'm completely overbooked, |
Ну, у меня полностью забитый график, |