Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Completely - Полностью"

Примеры: Completely - Полностью
Listen, I, as a child of the projects myself, completely... Послушайте, я сам вырос в похожем жилом районе и я полностью...
Cut him out of my life completely? Полностью стереть его из моей жизни?
I could never give myself completely. Я никогда не смогу отдаться тебе полностью
This was developed by colleagues at Stanford, called the iRhythm - completely supplants the prior technology at a much lower price point with much more effectivity. Это устройство было разработано коллегами в Стэнфорде, называется iRhythm, полностью превосходит предшествующие технологии: намного дешевле и эффективнее.
Until the next time you see me, I want you to be completely honest with each other about everything. Я хочу, чтобы до следующего сеанса вы были во всем и полностью честны друг с другом.
What you just said there has completely erased my doubts! То, что Вы сказали, полностью подтверждает мои предположения!
And even though I honestly believe he's made an effort, no one can completely change who they are. И как бы мне не хотелось верит в то, что он изменился, никто не способен полностью измениться, кем бы он ни был.
I left it there... because I didn't think it right that he should disappear completely. Я оставил ее там... потому что я не думаю, что это право что он должен исчезнуть полностью.
And where you made your pulse completely stop? И там, где полностью остановил свой пульс?
You're completely incapable of relaxing, aren't you? Ты полностью неспособен расслабиться, не так ли?
I wouldn't have to close it completely, but there'd only be enough space for a few people at a time. Я бы не стал закрывать его полностью, оставив место, достаточное для прохода людей.
I'd make sure it's not theatrical, and I'd completely destroy the film's storyline. Я слежу, чтобы это не было театральным, и я бы полностью уничтожил сюжет фильма.
And with her focus spread so thin, your marriage is completely open and vulnerable to the next crisis. А так как ее интересы не столь широки, ваш брак полностью открыт и уязвим для критических ситуаций.
But the truth is that I trust you completely, and I want to tell you everything. Но правда в том что я доверяю тебе полностью, И я хочу тебе расказать все.
Or will have to keep dealing with that completely different, other Takashi forever? Или же надо поддерживать дружеские отношения с этим полностью непохожим, другим Такаши, навсегда?
This spot is completely concealed, and yet it offers a perfect view to the hotel. Это место полностью скрывает преступника, и, к тому же, отсюда очень удобно следить за отелем.
No. I was completely faithful to Stefan. Нет, я была полностью верна Стефану
According to the deputy in Elba, the fire would have completely consumed the car... if it hadn't been for the weather. Согласно отделу в Эльбе, машина должна была выгореть полностью... если бы не вмешалась погода.
You know, if I'm being completely honest, Знаешь, если быть полностью откровенным,
takes Pendle completely out of the equation. Полностью убирает Пендла из этой задачи.
I completely understand, and I can assure you, Я полностью понимаю и могу заверить тебя.
Do you completely trust the building yourself? Вы сам полностью уверены в здании?
And we let our bodies relax completely И даём своему телу полностью расслабиться.
Now, however, if they buy a bike, I will completely understand... and then I'll burn it. Однако теперь, если они купят байк, я полностью их пойму... и всё равно сожгу.
Well, if you have a man that you'd like to go to the concert with tonight, I completely understand. Что ж, если у тебя есть мужчина, с которым бы ты хотел пойти на концерт сегодня, я полностью пойму.