To cope with the increase in traffic, the station at Zermatt was completely rebuilt between 1982 and 1989. |
Чтобы справиться с ростом трафика, станция в Церматте была полностью перестроена в период между 1982 и 1989. |
To raise questions about something that is absolutely clear in order to create uncertainty about it, or to change it completely. |
Поднятие вопросов о чём-то абсолютно ясном, для того чтобы создать неопределенность или изменить полностью его смысл. |
In 1996, the third floor of the North building was completely renovated and the science labs were modernized. |
В 1996 г. был полностью обновлён третий этаж Северного здания, были усовершенствованы научные лаборатории. |
In 2009, the racing and the touring categories were completely separated. |
В 2009 году гоночная и туристическая категории полностью были разделены. |
The project will be financed completely by domestic sources. |
Проект будет финансироваться полностью за счёт внутренних источников. |
By December 15, the Bermontians were completely removed from Lithuania. |
К 15 декабря 1919 года бермонтовцы были полностью выведены из Литвы. |
In 2011, it was announced that the port of Turkmenbashi will be completely renovated. |
В 2011 году было объявлено что порт Туркменбаши будет полностью реконструирован. |
It was almost completely rebuilt in 1903-1906, when it became the dominant edifice of the town. |
Он был почти полностью перестроен в 1903-1906 годах, когда стал доминирующим зданием города. |
I think they didn't want to completely close the door to ever doing anything again. |
Я думаю, они не хотели полностью закрыть дверь, чтобы что-нибудь опять сделать. |
In the house there will be no premise completely similar to another. |
В доме не будет ни одного помещения полностью похожего на другое. |
It is a typical response that occurs when feeding is restricted or is completely withdrawn. |
Это типичная ответная реакция, которая возникает, когда кормление ограничено или полностью отменено. |
As such, they can function mostly or completely independently of their drivers when need be. |
Также, они могут функционировать главным образом или полностью независимо от их водителей когда в этом есть потребность. |
For Stadium Arcadium, almost every guitar solo was completely improvised by Frusciante on the spot. |
Для Stadium Arcadium, почти каждое гитарное соло было полностью импровизацией Фрушанте на месте. |
Entire responsibility for this predatory attack upon the Soviet Union falls fully and completely upon the German fascist rulers. |
Вся ответственность за это разбойничье нападение на Советский Союз целиком и полностью падает на германских фашистских правителей. |
The chemical way of restoration of the text had completely destroyed this text. |
Был применён химический способ восстановления текста, который его полностью уничтожил. |
I guess after the plane goes down, his world completely changes. |
Я думаю, после того, как самолёт упадёт, его мир полностью изменится». |
They forced Greek residents to abandon the area, destroyed businesses, and completely demolished 30 buildings. |
Они вынудили греков покинуть этот район, разрушили фирмы и полностью уничтожили 30 зданий. |
This Mini Cooper S has been completely overhauled and now combines the best of two worlds. |
Ведь Mini Cooper S был полностью переработан и теперь в нем соединено самое лучшее из двух миров. |
This shows how visual images can change over time and be adapted in such powerful ways that it actually changes the meaning completely. |
Это показывает, как визуальные образы могут изменяться с течением времени и быть адаптированы в таких мощных способах, что на самом деле меняет смысл полностью. |
The doctors did not give him any chance for success because at the time of his first brain operation he was completely paralyzed. |
Врачи не давали ему шансов на успех, потому что на момент первой операции он был полностью парализован. |
Below 1 K the helium is almost completely superfluid. |
Ниже 1 K гелий почти полностью сверхтекучий. |
Following Valachi's testimony, the Mafia could no longer operate completely in the shadows. |
После показаний Валачи, мафия больше не смогла полностью работать в тени. |
In some areas the native population nearly or completely disappeared. |
В некоторых районах коренное население почти или полностью исчезло. |
Species 8472 is the only race shown to be capable of completely rejecting assimilation attempts. |
Вид 8472 и 116 - единственные расы, способные полностью отвергать попытки ассимиляции. |
Purely mathematically, the test functions are completely arbitrary - they belong to an infinite-dimensional function space. |
Чисто математически, тестовые функции полностью произвольны - они принадлежат бесконечномерному функциональному пространству. |