| Guide me, O Mother, as I surrender to you completely. | Направь меня, о Матерь, потому что я покоряюсь тебе полностью. |
| Bins are completely cleaned between batches of ingredients to eliminate the possibility of build-ups and mold growth. | Закрома полностью очищаются между партиями ингредиентов - чтобы исключить возможность накопления и роста плесени. |
| Professionalism and competence of experts of the company completely satisfy the requirements of our Partners and Clients. | Профессионализм и компетентность специалистов компании полностью удовлетворяют потребностям наших Партнеров и Клиентов. |
| I also worked on my comment system lately and changed it completely. | Я также работал над новой системой комментариев в последнее время и полностью сменил её. |
| The school has been completely emptied of its occupants. | Школа была полностью освобождена от ее оккупантов. |
| Tom said he was completely exhausted. | Том сказал, что он полностью изнеможён. |
| He has recovered completely and is now able to work again. | Он полностью восстановился и теперь в состоянии работать снова. |
| This volume of ethanol cannot completely dissolve 0.5 g of the white solid. | Данный объём этанола не может полностью растворить 0,5 грамм белого твёрдого вещества. |
| He has completely recovered and can go back to work. | Он полностью восстановился и может вернуться к работе. |
| I like what you've written, and I completely agree with you. | Мне очень нравится то, что ты написала, и я с тобой полностью согласен. |
| They further committed themselves to completely withdrawing their forces from the Border Zone by 5 April. | Они далее обязались полностью вывести свои силы из пограничной зоны к 5 апреля. |
| Two campaigns (1948 and 1955) were completely dedicated to hydrographic studies of Arctic seas. | Две экспедиции 1948 и 1955 годов были полностью посвящены гидрографическим исследованиям арктических морей. |
| The data you entered is completely confidential and will be used only for giving a response to your request. | Введенная Вами информация полностью конфиденциальна и будет использоваться только для составления ответа на Ваш запрос. |
| This book covers the subject completely. | В этой книге тема раскрыта полностью. |
| It has a swimming pool 12x 6m with covered terras completely orientated to the south and overlooking the Pyrenees. | It has a swimming pool 12x 6m with covered terras completely orientated to the south and overlooking the Pyrenees. Она есть бассейн 12x 6м с закрытыми Terras полностью ориентированный на юг и с видом на Пиренеи. |
| In this configuration, you can completely change Page Title tag on Joomla! pages and in links to tables and blocks. | В этой конфигурации есть возможность полностью изменять html-тег title на страницах джумлы и ссылках на таблицы и блоги. |
| Just 50,172 had been made when the series went out of production completely in 1981. | Только 50172 машин было выпущено, когда серия полностью вышла из производства в 1981 году. |
| Of course the company uses premium quality material which is completely recyclable. | Само собой разумеется, предприятие перерабатывает высококачественные материалы, которые в последствии полностью утилизируются. |
| And I've been completely supportive of Lisa wanting to open her own art gallery. | И я полностью поддержал желание Лизу открыть собственную галерею. |
| This second case is the case of completely inelastic collision. | Этот второй случай - случай полностью неупругого столкновения. |
| We've completely redesigned our organization to meet the growth in sales and the need for innovation. | Мы полностью переработан нашей организации удовлетворить рост объема продаж и потребность в инновационной деятельности. |
| Your behavior pattern is completely predictable. | Ваш образец поведения является полностью предсказуемым. |
| So the beautiful girls playing volleyball completely escaped your eye? | Неужели? А те красивые девушки, играющие в волейбол, полностью покинули твой взор? |
| We've had to completely reevaluate all our security measures after what that woman did. | Мы полностью пересмотрели всю нашу систему безопасности после того, что сделала та женщина. |
| The bodies were dumped in fields, completely dehydrated. | Тела были брошены в поле, полностью обезвоженные. |