Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Completely - Полностью"

Примеры: Completely - Полностью
The Government is completely opposed to the practice of so-called extraordinary renditions. Правительство полностью против практики так называемой чрезвычайной выдачи.
It is impossible to completely prevent such jamming and very difficult to determine intention when it occurs, especially for satellites in GEO. Полностью предотвратить такое глушение невозможно, а когда оно происходит, особенно в случае спутников на ГСО, то бывает очень трудно определить намерение.
CESCR was concerned that primary education was not completely free in practice, due to various fees charged to parents. КЭСКП выразил обеспокоенность в связи с тем, что начальное образование на практике не является полностью бесплатным ввиду различных платежей, взимаемых с родителей.
Nauru relies almost completely on imported processed food. Науру почти полностью полагается на импортируемые переработанные продукты.
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, for example, demonstrated the international community's will to completely eradicate terrorism. Демонстрацией воли международного сообщества полностью искоренить терроризм служит, например, Глобальная контртеррористическая стратегия Организации Объединенных Наций.
The country was determined to completely resolve that issue by 2014, through the implementation of several initiatives and the support of partners. Страна полна решимости полностью решить эту проблему к 2014 году посредством осуществления нескольких инициатив и при поддержке со стороны партнеров.
All passengers had been subjected to multiple searches and were completely under the control of the Israelis by this stage. Все пассажиры были подвергнуты множественным обыскам и полностью находились под контролем израильтян к этому моменту.
We anticipate that, within two to three years, Timor-Leste will be completely free of illiteracy. Мы рассчитываем на то, что в ближайшие два - три года Тимор-Лешти полностью ликвидирует неграмотность.
Therefore, we call on the Security Council to reconsider its decision and to withdraw the file completely from the Court. В этой связи мы призываем Совет Безопасности пересмотреть свое решение и полностью изъять наше дело, которое находится в этом Суде.
As the Assembly knows, the ICC is completely reliant on State cooperation in the enforcement of its orders and decisions. Как известно членам Ассамблеи, в деле исполнения ордеров и решений МУС полностью полагается на сотрудничество со стороны государств.
We completely reject that concept. Settlement activity is illegal and the so-called growth is not natural. Мы полностью отвергаем эту концепцию, поскольку деятельность по созданию поселений является недействительной и так называемый «рост» не является естественным.
The apparatuses and positions are completely intermixed there. Его структуры и должности полностью перемешаны.
The PCHR reported that two health institutions were completely destroyed. ПЦПЧ сообщил, что два медицинских учреждения были разрушены полностью.
The PCHR reported that 29 educational institutions were either completely or partially destroyed. По сообщениям ПЦПЧ, 29 учебных заведений были полностью или частично разрушены.
The Committee inspected the ruins of the school, which had been completely destroyed. Комитет осмотрел развалины школы, которая была полностью разрушена.
The Committee saw extensive damage to a number of mosques, some of which were completely destroyed. Комитет убедился в том, что ряду мечетей был причинен значительный ущерб, при этом некоторые из них были полностью разрушены.
The Minister of Justice reported that the following Ministries were completely destroyed: Министерство юстиции сообщило о том, что были полностью разрушены здания и помещения следующих министерств:
The evaporator (used to make concentrate) was completely destroyed. Испарительная установка (используемая для производства концентратов) была полностью разрушена.
Castration was thus inhuman and should be completely prohibited by law. Поэтому кастрация является бесчеловечным актом и должна быть полностью запрещена законом.
Thus the practice of secret and closed consideration of citizens' appeals against decisions of the courts of first instance has been completely abolished. Таким образом, практика келейного, закрытого рассмотрения жалоб граждан на решения судов первой инстанции была полностью упразднена.
Subsequently, this facility should either be closed down definitively or completely restructured and refurbished. Затем это учреждение следует или закрыть окончательно, или полностью реорганизовать и отремонтировать.
Furthermore, Croatia projects that by the end of 2013 it will have completely removed the mine threat from agricultural lands. Кроме того, Хорватия планирует, что к концу 2013 года она полностью освободит от минной опасности сельскохозяйственные земли.
In this regard, it was noted that in 2007, the Judiciary was completely separated from the Executive. В этой связи было отмечено, что в 2007 году судебная система была полностью отделена от исполнительной власти.
The 1994 suspension regime has been completely revised in the 2011 Model Law. Предусмотренный в Законе 1994 года режим приостановления был полностью пересмотрен в Типовом законе 2011 года.
That issue had been completely resolved as a result of sincere efforts to implement the 2002 Pyongyang Declaration. Эта проблема была полностью решена в результате искренних усилий по выполнению Пхеньянской декларации 2002 года.