His body could reject them completely. |
Его тело может его полностью отвергнуть. |
I want you to feel completely relaxed. |
Я хочу, чтобы ты полностью расслабилась. |
My stepfather completely brainwashed my mother. |
Мой отчим полностью промывает мозги моей маме. |
She's completely incinerated, save the least combustible pieces... teeth, metal. |
Она полностью испепелена, сохранились наименее горючие кусочки... зубы, металл. |
And what he's done puts him completely in my hands. |
Из-за того что он сделал, он полностью попал в мои руки. |
Not too many years ago, I was completely lost. |
Не так много лет прошло с тех пор, как я был полностью потерян. |
The tissue has nearly completely merged the hemispheres. |
Ткань почти полностью слилась с полушарием. |
This whole place is completely bugged. |
Да все это заведение полностью прослушивается. |
Mom, my life is completely ruined. |
Мам, моя жизнь полностью разрушена. |
We can destroy Melkur, Nyssa, but only by completely destroying the Source. |
Мы можем уничтожить Мелкера, Нисса, только полностью разрушив Источник. |
The video completely undermines the reliability of the document. |
Это видео полностью подрывает надежность документа. |
Your honor, the state's request to advance our trial date is completely out of line. |
Ваша честь, запрос прокуратуры о переносе нашего заседания на более раннюю дату полностью неприемлем. |
Simon Campos is completely off our radar. |
Симон Кампос полностью пропал с нашего радара. |
He completely lost interest in me. |
Он полностью потерял ко мне интерес. |
And the alternative you concocted was completely normal? |
И то, что ты состряпала взамен было полностью нормально? |
Besides, we keep the two businesses completely separate. |
Кроме того мы полностью разделяем два бизнеса. |
I can crush all of you completely. |
Я могу уничтожить вас, полностью. |
And like all sociopaths she completely lacks empathy. |
И как все социопаты, полностью лишена сочувствия. |
Our goal is to be completely transparent. |
Наша цель должна быть полностью прозрачна. |
Sebastião was completely submerged in the field of manual labor. |
Себастьян был полностью погружен в тяжелый ручной труд. |
Alex's new offices are completely walled off electronically. |
Новые офисы Алекса полностью отгорожены при помощи электронных устройств. |
No, the board, they have my back... completely. |
Нет, совет директоров, они поддерживают меня... полностью. |
Ttp isn't completely curable, But the symptoms are manageable with the proper treatment. |
ТТП не возможно полностью излечить, но при правильном лечении симптомы можно контролировать. |
But because she'd married a servant, her father Decimus cut them off completely. |
Но так как она вышла замуж за слугу, ее отец, Децим, полностью отказался от них. |
I, for one, completely corroborate Ms. Waldorf's story. |
То, со своей стороны, полностью подтвердил бы историю г-жи Волдорф. |