We need to be completely off the grid on this one. |
Нам надо полностью скрыться с радаров. |
You know, I agree completely, but that's how it is. |
Я полностью согласна, но так это работает. |
Those are antibodies, completely encasing the virus nuclei and protein coating. |
Эти антитела полностью окутают вирусные ядра в белковую оболочку. |
This thing's completely dead in its tracks. |
Эти штуки полностью будут в ловушке. |
We understand and completely respect your decision. |
Мы понимаем и полностью уважаем ваше решение. |
Neighborhoods that are completely destroyed because too many homes have been foreclosed. |
Полностью разрушенные кварталы потому что слишком многие заложили свои дома. |
No, the trade was stopped overland, it was completely sealed off... |
Да, торговля остановилась на суше, она была полностью изолирована. |
Every pore on his body is completely sealed. |
Каждая пора его тела была полностью закрыта. |
So all I'm saying is, given my history, Alan's paranoia is not completely uncalled for. |
Итак все что я хочу сказать, излагая свою историю, параноя Алана не полностью неуместна. |
The handling on this car completely matches the power. |
Управляемость этой машины полностью соответствует её мощности. |
It says, we're not born completely finished, |
Это говорит, о том что мы не рождаемся полностью завершенными. |
However, when you come to her face, the injuries are completely different. |
Однако, когда переходишь к лицу, травмы полностью другие. |
A professional arsonist would set one blaze and completely gut the building. |
Профессионал поджег бы в одном месте и полностью спалил бы здание. |
Well, on a completely unrelated note, |
Что ж, на этой полностью несвязной ноте... |
You completely dismissed my totally justified concerns... |
Ты вмиг отмёл полностью обоснованные подозрения... |
These places are on total lock down, completely impenetrable. |
Эти места под семью замками, полностью непроницаемы. |
While we're away, this room will be done over completely. |
А пока нас не будет, эта комната будет полностью перестроена. |
If we go in that way, we can bypass the castle completely. |
Если мы пойдем этим путем, мы сможем полностью обойти замок. |
The code is written completely in the external editor. |
Код пишется полностью во внешнем редакторе. |
Built in the 1930s, the hotel has been completely renovated. |
Отель, сооружённый в 1930 году, был полностью отреставрирован. |
The Mandriva package management tools have now been improved to make the use of official repositories work completely automatically. |
Инструмент управления пакетами Mandriva был улучшен в области использования официальных репозиториев для полностью автоматической работы. |
The Petit Palace Opera Garden hotel is in an old-style building that has been completely renovated; ... |
Отель Petit Palace Opera Garden hotel это - старинное здание, которое было полностью отреставрирован... |
All work of the project is transparent, participants completely supervise a situation. |
Вся работа проекта прозрачна, участники полностью контролируют ситуацию. |
Vista Parental Controls are not completely honored. |
Настройки Vista Parental Controls учитываются не полностью. |
They have all been completely renovated to provide the most luxurious and comfortable accommodation possible. |
Все они были полностью отреставрированы для создания самой роскошной и комфортабельной обстановки. |