Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Completely - Полностью"

Примеры: Completely - Полностью
Mom doesn't want to completely miss out on your driver's education, Noodle. Мама не хочет полностью пропустить твои уроки вождения, Умняшка.
Are you completely oblivious to social cues? И ты полностью забыл правила поведения в обществе?
So, her behavior last night was completely out of character. Итак, ее поведение прошлой ночью было полностью не в ее духе.
And when they do come back, Bo, they're completely broken. И когда они действительно возвращаются, Бо, они полностью сломлены.
Just a single drop, the heart stops completely, and nearly instantaneous. Одна капля, и сердце полностью останавливается, и смерть... наступает мгновенно.
Well, they're anonymous, so we dismiss them completely. Ну, это анонимки, так что мы их полностью отвергли.
Nobody did that and I completely agree with that approach, Раньше такого никто не делал, и этот подход я полностью разделяю.
And it would not stop until one side or the other was completely wiped out. И это не остановится пока одна сторона или другая не будет полностью уничтожена.
I'm completely through with men, you know. Я полностью поставлю на мужиках крест, точка.
I'd rather just ignore it completely than go through the misery of watching him HAVING to make an effort. Я бы с удовольствием это полностью проигнорировала, чем страдать, наблюдая, как он тужится.
Paul read about a stage IV woman who was completely cured after seeing him. Пол прочитал о женщине с четвертой стадией, которая полностью выздоровела после его лечения.
In order for this all to work, you need to completely let me in. Чтобы у нас все получилось, вы должны полностью довериться мне.
When he wakes up, his mind is completely gone. Когда он проснётся, его разум полностью разрушится.
With that, I trust you completely. В этом я полностью тебе доверяю.
I don't think the loss ever completely goes away, but you learn to move on... Я думаю, утрата никогда не забывается полностью, но ты учишься двигаться дальше...
She's completely... abandoned our marriage. Она полностью... забросила наш брак.
I had completely become one with the painting and with Piero. Я стала полностью единой с живописью и с Пьеро.
Even the Crossroads Motel is completely booked. Даже мотель на перекрёстке полностью занят.
You should never, never be completely understood. Никогда, никогда ты не должен быть полностью понят.
Sir, this is our chance to destroy him completely. Сэр, это наш шанс уничтожить его полностью.
It was working OK until late last night, but now the tracking system's gone completely on the fritz. До вчерашнего вечера все работало хорошо, а сейчас система слежения полностью вышла из строя.
Now he has to completely let her go. Теперь он должен полностью отпустить ее.
Well, it's rather difficult to give up on someone completely. Ну, довольно сложно полностью отказаться от кого-то.
If you want nothing to do with this, I completely understand. Если ты этого не хочешь, я полностью пойму.
But what with rehearsals, it completely went out of my mind. Но что с репетиции, она полностью вышел из моего разума.