So, this planet is completely uninhabited? |
Значит, что получается: эта планета полностью необитаема? |
Also, I've completely mastered pomposity, even though I say so myself. |
Также я полностью освоил напыщенность, Даже несмотря на то, что я говорю так самостоятельно. |
So he's... he has completely embraced his Kryptonian destiny. |
Он полностью воспринял свое криптонианское предназначение. |
I didn't feel I could be completely honest with her. |
Я не чувствовал, что смогу быть полностью честным с ней. |
Yes, that is the only course of action, I completely agree. |
Да, это единственный курс действий, Я полностью согласна. |
Killing Adam means annihilating him completely. |
Убить Адама - значит полностью его уничтожить. |
The embassy's structural spine seems to have held up, but the interior was completely disintegrated. |
Структура здания Посольства выдержала удар, но интерьер был полностью разрушен. |
She is farm-raised, sun-kissed, and completely organic. |
Она выросла на ферме, загорелая и полностью натуральна. |
Once attached, it invades and completely destroys its host before moving on to the next cell. |
Прикрепившись он вторгается и полностью уничтожает своего хозяина прежде чем перейдет к следующей клетке. |
He wanted me to teach him how to completely change his appearance. |
Он хотел, чтобы я научила его полностью менять свою внешность. |
I'm sorry but my research completely contradicts the main thesis of your book. |
Прости, но мое исследование полностью противоречит основному тезису твоей книги. |
So now I'll be completely focused on the midterm, I swear. |
Так что теперь полностью сосредоточусь на промежуточном тесте, клянусь. |
You can only get it at this one place in Simi Valley that I completely made up. |
Его можно достать только в одном месте в Сими-Вэлли, которое я полностью выдумала. |
And you capture your opponent's stones by completely surrounding them. |
И захватить камни соперника можно, полностью окружив их. |
The universe demonstrates that no matter how we protect ourselves, we will never be completely safe. |
Университетские демонстранты которые, не важно как защищают себя, они никогда не будут полностью в безопасности. |
She's not completely recovered, but by my calculations, about 93%. |
Не удалось восстановить её полностью, но, по моим расчетам, где-то на 93%. |
'Now the meat of the corner, and it's regained its composure completely. |
Сейчас середина поворота и она полностью вернула свое спокойствие. |
The unsub wants to completely erase these victims from existence. |
Преступники хотят полностью стереть жертв с лица земли. |
It'll take 11 hours, but I'll have to shut the engines down completely. |
Потребуется как минимум 11 часов, но придется полностью выключить двигатели. |
At this rate, the sector will be completely filled with Enterprises within three days. |
При текущей динамике, сектор будет полностью заполнен "Энтерпрайзами" в течение трех дней. |
Geordi, the engine core is completely inactive. |
Джорди, ядро двигателя полностью отключено. |
He'll be completely invisible within an hour. |
Через час он станет полностью невидимым. |
This is really bad, Carter's completely gone. |
Все плохо, Картер полностью исчез. |
And all five men on board seem to have completely disappeared from the face of the Earth. |
Самолёт был полностью разрушен и все пятеро человек на борту пропали с лица Земли. |
Well, Vincent's rhubarb stew... completely washed away all the surface particulates. |
Ну, ревневый отвар Винсента полностью смыл все частицы с поверхности костей. |