Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Completely - Полностью"

Примеры: Completely - Полностью
And those two KLOCs completely changed the functionality and purpose of the entire program. И они полностью изменили работу программы и её назначение.
Our presence alongside is still being completely ignored. Наше присутствие до сих пор полностью игнорируется.
I awoke from my night in the wilderness... completely transformed. Этим утром я понял урок прошлой ночи и полностью изменился.
Still, it's completely separate from the walled gardens, where all the real money is. Но пока что она полностью отделена от золотых клеток, где крутятся настоящие деньги.
I completely, 100% believe everything you are saying right now. Я полностью, на 100% верю каждому твоему слову.
Not completely like a... you know. Не полностью, как... ты знаешь.
I'm completely at your disposal just after this. Я полностью в вашем распоряжении сразу после этого.
They're the only mammals that are completely unmoved by terrorist threats. Это единственные млекопитающие, полностью безразличные к угрозе терроризма.
If I hold this flame at the right distance from the coin, it will completely, somehow, dematerialize. Если держать пламя на нужном расстоянии от монеты, она полностью, каким-то образом исчезнет.
You might have something there, if you just changed it completely. Может, у тебя что-нибудь и получится, если ты их полностью переделаешь.
Soldiers have to accept those policies, even when they're completely contradictory. Солдаты должны принимать ее, даже если они полностью с ней не согласны.
You know, I got to say, I never really completely trusted Renard. Должен сказать, я никогда полностью не доверял Ренарду.
But there's a 18-month gap, Dr. Curtis, where you completely fell off the grid. Но есть 18-месячный перерыв, доктор Кертис, когда вы полностью пропали с радаров.
I'm going to be completely open with you. Я буду с вами полностью откровенна.
That would be illegal, maybe, and completely insane, and... Это, возможно, могло бы быть незаконно, и полностью безрассудно, и...
ISO has completely redone its policies and procedures regarding procurement of both hardware and software. УИС полностью пересмотрело свою политику и процедуры, касающиеся закупки как оборудования, так и программного обеспечения.
An estimated 95 per cent of energy supply capacity has been destroyed completely. Согласно оценкам, примерно 95 процентов мощности энергетических установок было полностью разрушено.
The examination of the situation of the Republic of China in Taiwan by the United Nations completely conforms with the principles and spirit of preventive diplomacy. Рассмотрение Организацией Объединенных Наций положения Китайской Республики на Тайване полностью соответствует принципам и духу превентивной дипломатии.
In contrast to their fellow villagers, the returnees do not have subsidiary farm plots and the local food shops are completely empty. В отличие от своих односельчан репатрианты не имеют подсобных хозяйств, а в местных магазинах полностью отсутствуют продукты.
Unfortunately, members of the Albanian national minority had almost completely boycotted school curricula in their own language. К сожалению, представители албанского меньшинства почти полностью игнорируют школьные программы на их собственном языке.
In Vojvodina, there were about 344,000 members of the Hungarian national minority whose ethnic, cultural, linguistic and religious identity was completely guaranteed. В Воеводине насчитывается около 344000 представителей венгерского национального меньшинства, этническая, культурная, языковая и религиозная самобытность которого полностью гарантируется.
A completely new telecommunications infrastructure was necessary to provide the assured and secure facilities required by the United Nations mission. Для создания гарантированных и надежных объектов, требуемых для миссии Организации Объединенных Наций, была необходима полностью новая инфраструктура электросвязи.
There were certain cases where observers should be completely excluded. Применительно к некоторым случаям наблюдатели должны быть полностью устранены.
We call on the Nagorno-Karabakh Armenians to cease their hostile military actions and withdraw completely and unconditionally from Agdam. Мы призываем нагорно-карабахских армян прекратить свои враждебные военные действия и полностью и безоговорочно уйти из Агдама.
The residential areas in large part were burnt down completely. Большая часть жилых кварталов полностью сгорела.