Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Completely - Полностью"

Примеры: Completely - Полностью
It appears she's doing her own investigation now and ignoring our orders completely. Похоже, что она теперь действует по-своему и полностью игнорирует наши приказы.
Guy from Sony's ten-year-old got meningitis, so I've had to completely reschedule. Парень Сони, ему десять лет, подхватил менингит, так что мне пришлось полностью поменять расписание.
Lana, you seem like a very together young woman which is why I feel I can be completely candid with you. Ћана, вы кажетесь очень разумной молодой девушкой, поэтому € могу быть с вами полностью откровенной.
Unless you can be completely honest with me... I don't want to do this anymore. Пока ты не будешь полностью честен со мной... я не хочу так дальше продолжать.
Fire services... and police services are completely overwhelmed... Больницы переполнены, пожарные... и полиция полностью разбиты...
All the other test subjects were either long infected or completely turned. Все другие испытательные предметы или долго заражались или полностью превращались.
Your team could completely secure that area. Ваша команда могла бы полностью обезопасить ту зону.
I completely agree, but we need to think about what's appropriate here. Я полностью согласен, но нам надо обдумать, что здесь уместно.
Well, Joan seems to be completely recovered. Джоан, кажется, полностью восстановилась.
I was protecting hope from someone it is obvious none of us completely trust. Я защищал(а) Хоуп от того, кому, очевидно, ни один из нас не доверяет полностью.
That was completely submerged in a puddle. Бумажник был полностью утоплен в луже.
That was a long time ago, and I... completely forgave her. Это было давным-давно, и я... полностью простил её.
The jury will disregard Mrs. Florrick's entire cross-examination, completely lacking in foundation. Жюри присяжных будет игнорировать весь перекрестный допрос миссис Флоррик, как полностью лишенный оснований.
But at the same time, it is brilliant, and beautiful, and completely bloody magic. Но в то же время, это великолепно, прекрасно, и полностью невообразимо.
I have never completely belonged here. Я никогда полностью не принадлежал этому месту.
But it appears his system just completely shut down. Но оказалось, что его организм просто полностью отказал.
I told Eileen that Caitlyn would be taken away by social services if she didn't completely separate herself from Roddy. Я сказала Айлин, что Кэйтлин заберут социальные службы, если она не порвет с Родди полностью.
I never expected to be involved in every policy or decision, but I have been completely cut out of everything. Я не ожидал быть вовлечен в решения по всем вопросам, но меня полностью отрезали от всего.
Honey, I trust you completely. Милый, я тебе полностью доверяю.
It was a new experience, because I think that piano- and keyboards are two completely different instruments. Это был новый опыт, потому что я думаю, фортепиано- и клавишные - два полностью различных инструмента.
It was completely recorded in Kitee, except for the mix. Это было полностью записано в Китее, за исключением сведения.
I say I have the situation completely under control. Говорю, ситуация полностью под контролем.
But I never thought we could be done with her completely. Но я никогда не думал, что мы полностью с ней расстанемся.
When the safeword "Red" is spoken, the Dominanfs action will cease completely and immediately. Когда произносится стоп-слово "красный", действия Доминанта прекращаются немедленно и полностью.
I mean, well, not completely different. Я пподразумеваю, не полностью не другим.