Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Completely - Полностью"

Примеры: Completely - Полностью
At the same time, the Government has completely reviewed its definitions, concepts and methodologies. Одновременно с этим правительство полностью пересмотрело используемые определения, концепции и методики.
The health infrastructure has been completely destroyed and the population has reverted to traditional medicine. Инфраструктура системы здравоохранения полностью разрушена и заменена традиционной медициной.
The system described and proposed in this draft is completely different and could therefore not be accepted by Austria. Указанная и предложенная в данном проекте система полностью отличается от вышеупомянутой схемы и поэтому не приемлема для Австрии.
Additionally, vehicle dimensions, weights and axle loads have been completely harmonized with EU directives. В дополнение к этому размеры транспортных средств, их вес и нагрузка на ось полностью согласованы с директивами ЕС.
In June 2004 her house was completely destroyed by a fire. В июне 2004 года ее дом был полностью уничтожен пожаром.
It is asserted that during the period of the occupation the garden of the official residence was completely neglected. Утверждается, что в период оккупации сад официальной резиденции был полностью запущен.
For that reason, public policy was redirected completely towards rural development, where the main social underdevelopment and poverty are concentrated. Поэтому наша государственная политика была полностью переориентирована на развитие сельских районов, где в основном преобладают нищета и отсталость.
However, few such areas are completely uninhabited. Однако лишь немногие из таких районов являются полностью необитаемыми.
I wish to stress in the clearest possible language that these allegations are baseless and completely false. Я хотел бы самым недвусмысленным образом подчеркнуть, что эти обвинения беспочвенны и полностью лживы.
In addition to the physical damage, the foundations and institutions of the society have been almost completely destroyed. В дополнение к физическому ущербу были почти полностью уничтожены основы и институты общества.
At the same time, this dreadful page of modern history cannot be considered to be completely behind us. Вместе с тем эту ужасную страницу новейшей истории еще нельзя считать полностью перевернутой.
In view of the rent-free arrangement the cost of renovation would be completely amortized by April 2003. С учетом договоренности о бесплатной аренде стоимость ремонта была бы полностью амортизирована к апрелю 2003 года.
The board of the Commission has reportedly completely abdicated from this responsibility. Руководство Комиссии, согласно сообщениям, полностью отреклось от выполнения этой обязанности.
The report refers to horizontal segregation of the labour market, stating that about a quarter of all professions have become completely feminized. В докладе говорится о горизонтальной сегрегации на рынке труда и утверждается, что приблизительно четверть всех профессий стали полностью «женскими».
But for the timely assistance given by these countries, Sierra Leone would have been completely destroyed. Без своевременной помощи этих стран Сьерра-Леоне была бы полностью разрушена.
Unfortunately, it seems that, even at the subregional level, confidence has not been completely restored. К сожалению, как представляется, даже на субрегиональном уровне доверие еще не восстановлено полностью.
It is proposed that the GTPNet be completely reorganized to emphasise the business aspects of the site. Предлагается полностью реорганизовать ГСЦВТ-Интернет, с тем чтобы выделить связанные с деловой практикой аспекты сайта.
The danger of the world splitting into a few trading blocs is not immediate, but neither is it completely absent. Угроза раскола мира на несколько торговых блоков не является неминуемой, но и полностью сбрасывать со счетов ее нельзя.
The new joint questionnaire, which has been completely overhauled is attached to the document. Новый совместный вопросник, который был полностью переработан, содержится в приложении к настоящему документу.
Japan completely concurs on the importance of having a comprehensive, all-inclusive strategy, as stressed in today's Council resolution. Япония полностью согласна с тем значением, которое придается всеобъемлющей, комплексной стратегии, как подчеркнуто в сегодняшней резолюции Совета.
The Office of the Prosecutor completely concurs with this recommendation and will continue to conduct its investigations according to this policy. Канцелярия Обвинителя полностью согласна с этой рекомендацией и будет продолжать проводить свои расследования в соответствии с этой политикой.
The social and economic infrastructure of the Abkhazian region has been completely demolished under the separatist regime. При сепаратистском режиме полностью уничтожена социально-экономическая инфраструктура абхазского региона.
With regard to the second responsibility - namely, to respond - not all peacekeeping missions have been completely successful, either. Что касается второго обязательства - а именно реагировать, - не все миротворческие миссии являются полностью успешными.
It is estimated that it will take more than two years to completely clear Kosovo of mines. По оценкам, для того чтобы полностью очистить Косово от мин, потребуется более двух лет.
Priority areas recommended by the European Strategy for Environmental Accounting for harmonised reporting EU-wide have been covered almost completely. Приоритетные области, рекомендованные в Европейской стратегии экологического учета с целью гармонизации отчетности в масштабах всего ЕС, были охвачены почти полностью.