| How can Stagg Industries pull out completely? | Как Стег Индастриз может полностью отойти? |
| You and Ivy were apart all summer, and her first day back, I completely monopolized her. | Ты и Айви не были вместе все лето, и в ее первый день здесь я полностью завладел ей. |
| I completely support, even cheer, the continued expansion of legal rights for animals, especially when it comes to the great apes. | Я полностью поддерживаю, даже приветствую, происходящее расширение юридических прав животных, особенно, когда это касается человекообразных обезьян. |
| Yes, except sometimes knowing your own future enables you to change it, especially if you're bloody minded, contradictory and completely unpredictable. | Да, кроме тех случаев, когда знание своего будущего позволяет изменить его, особенно если ты возмущёна, противоречива и полностью непредсказуема. |
| I was completely faithful, but I don't blame you for seeking comfort in the arms of others. | Я была тебе полностью верна, но я не обвиняю тебя в поисках тепла в чужих объятиях. |
| I trusted you at a time when I was completely overwhelmed, and now I have to spend the entire week putting out your fires. | Я верил тебе все время, когда я был полностью загружен работой, теперь же я должен провести всю неделю, чтобы потушить тот пожар, что ты устроила. |
| okay, so maybe I'm not ready to be completely independent just yet. | Ладно, наверное, я не готова стать полностью независимой |
| I'm going to ask you something, and I need you to be completely honest with me. | Я спрошу у тебя кое что, и я хочу чтобы ты был полностью честен со мной. |
| So I've spent the last six years feeling like I completely betrayed you, when in truth, you... | Так я потратил последние шесть лет с чувством, что что полностью предал тебя, когда ты на самом деле... |
| It is important that you be completely honest with me so that I can make recommendation for your continued care... | Важно, чтобы вы были полностью честны со мной Для того, чтобы я мог дать рекомендации для продолжения лечения. |
| Because I don't know how many more times I can apologize or watch you come and go to your office, completely ignoring me. | Потому что я не знаю, сколько еще я смогу извиняться или смотреть, как ты приходишь и идешь в свой кабинет, полностью игнорируя меня. |
| This cosmic coincidence means that the two objects just happen to be the same apparent size in our sky, which allows for one to completely block out the other. | Благодаря такому космическому совпадению эти два небесных тела кажутся одинаковыми в нашем небе, поэтому одно тело полностью закрывает другое. |
| Let the record show, where the check was submerged, the ink has vanished completely. | Пусть оператор покажет, что место, где чек был в жидкости, чернила полностью исчезли. |
| The only way to get his testimony out of my trial completely would be to discredit him so thoroughly, the judge would disallow it. | Единственный шанс полностью убрать его показания из моего судебного процесса - совершенно его дискредитировать, чтобы судья аннулировал их. |
| I was... but if JT's right, it wasn't completely synthetic. | Так и было... но, если Джей Ти прав, она не полностью была искусственно выведенная. |
| Mrs. Grey, I'm your lawyer, which means anything that you tell me is completely confidential. | Миссис Грей, я ваш адвокат, что означает, что всё, что вы мне говорите полностью конфиденциально. |
| In fifteen minutes, your life can also change completely | Через пятнадцать минут ваша жизнь может измениться полностью. |
| You realize if I do this the weapon will be completely effective? | Ты понимаешь, что если я сделаю это оружие будет полностью эффективным. |
| You have to speak loudly, he's almost completely deaf. | вам нужно говорить очень громко, он почти полностью глухой |
| You, on the other hand, are a completely different person! | Ладно, зато ты полностью переменился. |
| I felt that euthanizing her would create far greater problems... tidal patterns would be altered, undersea ecological systems completely destroyed, massive geological shifts. | Я поняла, что ее смерть могла бы вызвать гораздо большие проблемы. Приливные системы будут изменены, подводные экологические системы полностью разрушены, массовые сдвиги земной коры. |
| Female reporter: As of 9:00 this morning the village of Bensenville was completely sold out of bottled water. | По состоянию на 9:00 утра, в Бенсенвилле полностью распродана вся вода в бутылках. |
| Do you see how the trapeze completely surrounds the wire? | Видишь как трапеция полностью окружает провод? |
| When they took you, they took you completely. | Когда они забирают тебя, они забирают полностью. |
| I promised Leslie I'd hire her a new assistant, so the department doesn't completely shut down while she runs for office. | Я пообещал Лесли нанять нового ассистента, чтобы департамент не закрылся полностью в то время, пока она участвует в выборах. |