Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Completely - Полностью"

Примеры: Completely - Полностью
How can Stagg Industries pull out completely? Как Стег Индастриз может полностью отойти?
You and Ivy were apart all summer, and her first day back, I completely monopolized her. Ты и Айви не были вместе все лето, и в ее первый день здесь я полностью завладел ей.
I completely support, even cheer, the continued expansion of legal rights for animals, especially when it comes to the great apes. Я полностью поддерживаю, даже приветствую, происходящее расширение юридических прав животных, особенно, когда это касается человекообразных обезьян.
Yes, except sometimes knowing your own future enables you to change it, especially if you're bloody minded, contradictory and completely unpredictable. Да, кроме тех случаев, когда знание своего будущего позволяет изменить его, особенно если ты возмущёна, противоречива и полностью непредсказуема.
I was completely faithful, but I don't blame you for seeking comfort in the arms of others. Я была тебе полностью верна, но я не обвиняю тебя в поисках тепла в чужих объятиях.
I trusted you at a time when I was completely overwhelmed, and now I have to spend the entire week putting out your fires. Я верил тебе все время, когда я был полностью загружен работой, теперь же я должен провести всю неделю, чтобы потушить тот пожар, что ты устроила.
okay, so maybe I'm not ready to be completely independent just yet. Ладно, наверное, я не готова стать полностью независимой
I'm going to ask you something, and I need you to be completely honest with me. Я спрошу у тебя кое что, и я хочу чтобы ты был полностью честен со мной.
So I've spent the last six years feeling like I completely betrayed you, when in truth, you... Так я потратил последние шесть лет с чувством, что что полностью предал тебя, когда ты на самом деле...
It is important that you be completely honest with me so that I can make recommendation for your continued care... Важно, чтобы вы были полностью честны со мной Для того, чтобы я мог дать рекомендации для продолжения лечения.
Because I don't know how many more times I can apologize or watch you come and go to your office, completely ignoring me. Потому что я не знаю, сколько еще я смогу извиняться или смотреть, как ты приходишь и идешь в свой кабинет, полностью игнорируя меня.
This cosmic coincidence means that the two objects just happen to be the same apparent size in our sky, which allows for one to completely block out the other. Благодаря такому космическому совпадению эти два небесных тела кажутся одинаковыми в нашем небе, поэтому одно тело полностью закрывает другое.
Let the record show, where the check was submerged, the ink has vanished completely. Пусть оператор покажет, что место, где чек был в жидкости, чернила полностью исчезли.
The only way to get his testimony out of my trial completely would be to discredit him so thoroughly, the judge would disallow it. Единственный шанс полностью убрать его показания из моего судебного процесса - совершенно его дискредитировать, чтобы судья аннулировал их.
I was... but if JT's right, it wasn't completely synthetic. Так и было... но, если Джей Ти прав, она не полностью была искусственно выведенная.
Mrs. Grey, I'm your lawyer, which means anything that you tell me is completely confidential. Миссис Грей, я ваш адвокат, что означает, что всё, что вы мне говорите полностью конфиденциально.
In fifteen minutes, your life can also change completely Через пятнадцать минут ваша жизнь может измениться полностью.
You realize if I do this the weapon will be completely effective? Ты понимаешь, что если я сделаю это оружие будет полностью эффективным.
You have to speak loudly, he's almost completely deaf. вам нужно говорить очень громко, он почти полностью глухой
You, on the other hand, are a completely different person! Ладно, зато ты полностью переменился.
I felt that euthanizing her would create far greater problems... tidal patterns would be altered, undersea ecological systems completely destroyed, massive geological shifts. Я поняла, что ее смерть могла бы вызвать гораздо большие проблемы. Приливные системы будут изменены, подводные экологические системы полностью разрушены, массовые сдвиги земной коры.
Female reporter: As of 9:00 this morning the village of Bensenville was completely sold out of bottled water. По состоянию на 9:00 утра, в Бенсенвилле полностью распродана вся вода в бутылках.
Do you see how the trapeze completely surrounds the wire? Видишь как трапеция полностью окружает провод?
When they took you, they took you completely. Когда они забирают тебя, они забирают полностью.
I promised Leslie I'd hire her a new assistant, so the department doesn't completely shut down while she runs for office. Я пообещал Лесли нанять нового ассистента, чтобы департамент не закрылся полностью в то время, пока она участвует в выборах.