Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Completely - Полностью"

Примеры: Completely - Полностью
In fairness, it wasn't completely her idea. Честно говоря, это не полностью ее идея.
The facts will show these accusations to be completely without merit. Факты покажут, что эти обвинения являются полностью безосновательными.
That this establishment should be closed down completely. Это учреждение должно быть полностью закрыто.
Safe, isolated, completely private. Безопасно, изолированно, полностью закрыто.
I was completely willing to take full responsibility for Miss Watson. Я был полностью готов взять на себя всю ответственность за мисс Уотсон.
To know that he is giving himself completely to you. Знаешь, что он полностью отдает себя тебе.
The steel brake lines on this car have been completely cut intentionally, front and back. Стальные провода к тормозам на этой машине были полностью перерезаны преднамерено, и передние, и задние.
So... he dumped you, you healed completely, and then you met me. И... он бросил тебя, ты полностью оправилась и встретила меня.
There's a chance your hearing won't be completely gone. Есть шансы, что ваш слух пропадет не полностью.
I completely understand if you squeeze no. Я полностью пойму, если ты ответишь нет.
I've obviously completely lost my objectivity. Я, очевидно, полностью потерял объективность.
Yes, I know that, and therefore I completely understand your anxiety. Да, я знаю, и поэтому полностью понимаю твое беспокойство.
My contrition completely dwarfs the impending apocalypse. Мое раскаяние полностью затмевает грядущий апокалипсис.
I told her it was completely against policy. Я сказала ей, что это полностью против правил.
And I can't have people on my team That I don't completely trust. Я не могу быть в одной команде с человеком которому я не полностью доверяю.
After the accident, he completely lured the captain, - the crew. После аварии он полностью лишился рассудка.Он выманил капитана, команду.
Believe me, I completely understand. Поверь мне, полностью тебя понимаю.
See, I think a hypnotist completely turned both those men upside down. Понимаете, я считаю, что гипнотизер полностью запудрил этим людям их мозги.
When she left, he completely broke down. Когда она ушла, он полностью расклеился.
Use salvaged parts, but completely turn the whole thing on its head. Использовать восстановленные части, но полностью перевернуть все с ног на голову.
I am completely, totally, utterly yours, at your service. Я полностью, всецело, совершенно твой, к твоим услугам.
I think you snapped me out of it before anything completely disappeared. Нет, ты меня вытащил раньше, чем всё полностью исчезло.
Charlie Angelfield went completely to pieces. Чарли Эйнджелфилд полностью слетел с катушек.
No, no, I completely agree with Michael's assessment. Нет, нет, я полностью согласна с оценкой Майкла.
You can pay in cash, remain completely anonymous, and you can usually get free cable. Можно платить налом, оставаясь полностью анонимным и как правило, получить бесплатное ТВ.