In fairness, it wasn't completely her idea. |
Честно говоря, это не полностью ее идея. |
The facts will show these accusations to be completely without merit. |
Факты покажут, что эти обвинения являются полностью безосновательными. |
That this establishment should be closed down completely. |
Это учреждение должно быть полностью закрыто. |
Safe, isolated, completely private. |
Безопасно, изолированно, полностью закрыто. |
I was completely willing to take full responsibility for Miss Watson. |
Я был полностью готов взять на себя всю ответственность за мисс Уотсон. |
To know that he is giving himself completely to you. |
Знаешь, что он полностью отдает себя тебе. |
The steel brake lines on this car have been completely cut intentionally, front and back. |
Стальные провода к тормозам на этой машине были полностью перерезаны преднамерено, и передние, и задние. |
So... he dumped you, you healed completely, and then you met me. |
И... он бросил тебя, ты полностью оправилась и встретила меня. |
There's a chance your hearing won't be completely gone. |
Есть шансы, что ваш слух пропадет не полностью. |
I completely understand if you squeeze no. |
Я полностью пойму, если ты ответишь нет. |
I've obviously completely lost my objectivity. |
Я, очевидно, полностью потерял объективность. |
Yes, I know that, and therefore I completely understand your anxiety. |
Да, я знаю, и поэтому полностью понимаю твое беспокойство. |
My contrition completely dwarfs the impending apocalypse. |
Мое раскаяние полностью затмевает грядущий апокалипсис. |
I told her it was completely against policy. |
Я сказала ей, что это полностью против правил. |
And I can't have people on my team That I don't completely trust. |
Я не могу быть в одной команде с человеком которому я не полностью доверяю. |
After the accident, he completely lured the captain, - the crew. |
После аварии он полностью лишился рассудка.Он выманил капитана, команду. |
Believe me, I completely understand. |
Поверь мне, полностью тебя понимаю. |
See, I think a hypnotist completely turned both those men upside down. |
Понимаете, я считаю, что гипнотизер полностью запудрил этим людям их мозги. |
When she left, he completely broke down. |
Когда она ушла, он полностью расклеился. |
Use salvaged parts, but completely turn the whole thing on its head. |
Использовать восстановленные части, но полностью перевернуть все с ног на голову. |
I am completely, totally, utterly yours, at your service. |
Я полностью, всецело, совершенно твой, к твоим услугам. |
I think you snapped me out of it before anything completely disappeared. |
Нет, ты меня вытащил раньше, чем всё полностью исчезло. |
Charlie Angelfield went completely to pieces. |
Чарли Эйнджелфилд полностью слетел с катушек. |
No, no, I completely agree with Michael's assessment. |
Нет, нет, я полностью согласна с оценкой Майкла. |
You can pay in cash, remain completely anonymous, and you can usually get free cable. |
Можно платить налом, оставаясь полностью анонимным и как правило, получить бесплатное ТВ. |