It means the memories aren't gone, not completely. |
Это значит, что воспоминания не исчезли, не полностью. |
If she links with the computer for too long, she will lose herself completely. |
Если она будет связана с компьютером слишком долго, она может полностью потерять себя. |
As I explained to your wife, to close both out completely your signature would have been necessary. |
Я объяснил вашей жене, для того, чтобы полностью закрыть счет необходима ваша подпись. |
Give yourself over completely to the process... and you will see the results. |
Полностью отдайтесь этому процессу, и вы увидитё рёзультаты. |
The economy is completely broken, and people are still fighting. |
Экономика полностью разрушена, люди всё ещё сражаются. |
Because one cup of food a day changes Fabian's life completely. |
Так как одна чашка еды в день может полностью изменить жизнь Фабиана. |
I was rested, alerted, and completely aware of my surroundings. |
Я отдыхал, насторожило, и полностью осведомлены о моем окружении. |
Now, I know it's difficult, but you really must give in completely. |
Я знаю, что это непросто, но ты должна полностью сдаться. |
This is a completely programmable and adaptive pipe on its own. |
Вот - полностью программируемая и адаптивная водопроводная труба. |
But... it'll only work if you completely surrender to the gelato experience. |
Но... это сработает, только если ты полностью отдашься во власть джелато. |
I mean, they were running the show, totally and completely. |
Они сами все делали, целиком и полностью. |
The deposit is over 300 metres in length and almost completely solid. |
Жила более чем 300 метров в длине и почти полностью твердая. |
In the end, your bodies vital organs will completely shut down. |
В конце, ваши жизненно важные органы полностью откажут. |
I've completely organized your birthday. |
Я полностью организовала твой день рождения. |
You're completely at my mercy. |
Вы теперь полностью в моей власти. |
He didn't tell me you'd written me out completely. |
Но не говорил, что ты полностью вычеркнул меня. |
Well, we... we can never know our past completely. |
Ну, мы... мы никогда не можем полностью знать свое прошлое. |
Maddie, it's impossible to know anyone completely. |
Мэдди, невозможно узнать человека полностью. |
Look, I wasn't completely honest this morning. |
Слушай, я не была полностью честна этим утром. |
You've recovered completely from your injury. |
Твоя травма... уже полностью зажила. |
In less than three days, all of South Park will be completely consumed. |
Меньше чем через три дня, Южный парк будет полностью уничтожен. |
I'm going completely overboard, but I don't care. |
Я полностью за бортом, но мне всё равно. |
I think sometimes you have to lose somebody completely before you can figure out what they really mean to you. |
Я думаю, иногда... нужно потерять кого-то полностью прежде, чем ты сможешь выяснить, что они правда значат для тебя. |
But then you rush back over and put out the fire before the body's completely burned. |
Но потом ты спешишь обратно и тушишь огонь, прежде чем тело полностью сгорело. |
I just... I don't completely remember her. |
Но я просто... я не помню ее полностью. |