Type the city where you live. |
Введите город, в котором проживаете. |
The capital of Norway is also its largest city. |
Столица Норвегии - самый крупный город страны. |
The roof terrace is equipped with sun loungers and offers beautiful city views. |
Терраса на крыше оборудована шезлонгами. С неё открывается прекрасный вид на город. |
You can easily reach any city in the World using several routes with different prices. |
Почти в любой город мира Вы можете добраться несколькими маршрутами и по разной стоимости. |
Its rooftop terrace offers spectacular views over the city. |
С его террасы на крыше открывается впечатляющий вид на город. |
During the Reform War, the city was taken by conservative general Miguel Miramón. |
Во время Войны за Реформу город был взят консервативным генералом М. Мирамоном (Miguel Miramón). |
Until 1887 the citizens of Poitiers celebrated this divine protection by a solemn procession through the city. |
Вплоть до 1887 года горожане Пуатье отмечали эту чудесную защиту, проходя торжественной процессией через город. |
The Master then manipulates the Doctor into accompanying him to the primitive city. |
Дальше Мастер заставляет Доктора пойти с ним в город примитивов. |
France ceded New France, including the city, to Britain in 1763. |
Франция уступила Новую Францию, в том числе город, Великобритании в 1763 году. |
Nevertheless, he managed to reach the city. |
Тем не менее, ему удается проникнуть в город. |
In the 15th century, the city was enlarged with the building of an outer wall on the west side. |
В 15 веке город был расширен за счет строительства наружной стены на западной стороне. |
In the 1980s, the city was completely rebuilt in a style combining Socialist realism with local vernacular architecture. |
В 1980 году город был перестроен в стиле сочетания социалистического реализма и местной архитектуры. |
Eventually, Chief Metropolitan Magistrate Sir Robert Baker, ordered that the official route be abandoned, and the cortège passed through the city. |
В конце концов, по решению главы лондонского магистрата сэра Роберта Бейкера официальный маршрут был отменён, и кортеж проследовал через город. |
At the same time, the city comes to businessman Konstantin Smirnov, who once lived in this hostel. |
В это же время в город приезжает бизнесмен Константин Васильевич Смирнов, когда-то живший в этом общежитии. |
One reason for the secrecy was a lesson learned by the city. |
Одной из причин секретности был урок, который усвоил город. |
The city is mentioned in ancient Greek and ancient Egyptian legends. |
Город упоминается в древнегреческих и древнеегипетских легендах. |
The city was quickly conquered and the defenders capitulated by dawn. |
Город был стремительно захвачен, и защитники капитулировали к рассвету. |
The city receives the second-highest amount of annual funding from the National Institutes of Health among all U.S. cities. |
Город получает второе по величине финансирование от Национальных институтов здравоохранения среди всех городов США. |
The access means the entrance to the virtual city and the possibility to use all provided services. |
Под доступом подразумевается вход в виртуальный город и возможность использования всех предоставляемых услуг. |
During the summer season, the city is also often affected by tropical depressions, which bring additional amounts of rain. |
В течение летнего сезона город часто страдает от тропических депрессий, которые приносят дополнительные осадки. |
The city is surrounded by Lake Kallavesi, and several parts of it are built on islands. |
Город окружен озером Каллавеси, и несколько его частей построены на островах. |
The city and the region were renamed Hohensalza on December 5, 1904. |
Город и область были переименованы в Хоэнзальца (Hohensalza) 5 декабря 1904 года. |
On the other hand, I told Tudjman, the city was unquestionably within the Serb portion of Bosnia. |
С другой стороны, сказал я Туджману, город, несомненно, находится в сербской части Боснии. |
Clantons know that the city is closed to them. |
Мы должны сказать Клэнтону, что для него город закрыт. |
This thing's got enough juice to run a city. |
В этой штуке энергии хватит на весь город. |