| Type the city where you live. | Введите город, в котором проживаете. |
| The capital of Norway is also its largest city. | Столица Норвегии - самый крупный город страны. |
| The roof terrace is equipped with sun loungers and offers beautiful city views. | Терраса на крыше оборудована шезлонгами. С неё открывается прекрасный вид на город. |
| You can easily reach any city in the World using several routes with different prices. | Почти в любой город мира Вы можете добраться несколькими маршрутами и по разной стоимости. |
| Its rooftop terrace offers spectacular views over the city. | С его террасы на крыше открывается впечатляющий вид на город. |
| During the Reform War, the city was taken by conservative general Miguel Miramón. | Во время Войны за Реформу город был взят консервативным генералом М. Мирамоном (Miguel Miramón). |
| Until 1887 the citizens of Poitiers celebrated this divine protection by a solemn procession through the city. | Вплоть до 1887 года горожане Пуатье отмечали эту чудесную защиту, проходя торжественной процессией через город. |
| The Master then manipulates the Doctor into accompanying him to the primitive city. | Дальше Мастер заставляет Доктора пойти с ним в город примитивов. |
| France ceded New France, including the city, to Britain in 1763. | Франция уступила Новую Францию, в том числе город, Великобритании в 1763 году. |
| Nevertheless, he managed to reach the city. | Тем не менее, ему удается проникнуть в город. |
| In the 15th century, the city was enlarged with the building of an outer wall on the west side. | В 15 веке город был расширен за счет строительства наружной стены на западной стороне. |
| In the 1980s, the city was completely rebuilt in a style combining Socialist realism with local vernacular architecture. | В 1980 году город был перестроен в стиле сочетания социалистического реализма и местной архитектуры. |
| Eventually, Chief Metropolitan Magistrate Sir Robert Baker, ordered that the official route be abandoned, and the cortège passed through the city. | В конце концов, по решению главы лондонского магистрата сэра Роберта Бейкера официальный маршрут был отменён, и кортеж проследовал через город. |
| At the same time, the city comes to businessman Konstantin Smirnov, who once lived in this hostel. | В это же время в город приезжает бизнесмен Константин Васильевич Смирнов, когда-то живший в этом общежитии. |
| One reason for the secrecy was a lesson learned by the city. | Одной из причин секретности был урок, который усвоил город. |
| The city is mentioned in ancient Greek and ancient Egyptian legends. | Город упоминается в древнегреческих и древнеегипетских легендах. |
| The city was quickly conquered and the defenders capitulated by dawn. | Город был стремительно захвачен, и защитники капитулировали к рассвету. |
| The city receives the second-highest amount of annual funding from the National Institutes of Health among all U.S. cities. | Город получает второе по величине финансирование от Национальных институтов здравоохранения среди всех городов США. |
| The access means the entrance to the virtual city and the possibility to use all provided services. | Под доступом подразумевается вход в виртуальный город и возможность использования всех предоставляемых услуг. |
| During the summer season, the city is also often affected by tropical depressions, which bring additional amounts of rain. | В течение летнего сезона город часто страдает от тропических депрессий, которые приносят дополнительные осадки. |
| The city is surrounded by Lake Kallavesi, and several parts of it are built on islands. | Город окружен озером Каллавеси, и несколько его частей построены на островах. |
| The city and the region were renamed Hohensalza on December 5, 1904. | Город и область были переименованы в Хоэнзальца (Hohensalza) 5 декабря 1904 года. |
| On the other hand, I told Tudjman, the city was unquestionably within the Serb portion of Bosnia. | С другой стороны, сказал я Туджману, город, несомненно, находится в сербской части Боснии. |
| Clantons know that the city is closed to them. | Мы должны сказать Клэнтону, что для него город закрыт. |
| This thing's got enough juice to run a city. | В этой штуке энергии хватит на весь город. |