Английский - русский
Перевод слова City
Вариант перевода Город

Примеры в контексте "City - Город"

Примеры: City - Город
How about I am taking you to dinner in the city? Давай поедем в город и поужинаем?
The spies reported that the people in the city are worried. Шпионы доносят, что город волнуется.
How about another city with a soul? Paris. Как же другой город с душой, Париж?
it made rio look like a very backwards city. Рио был отображен, как очень отсталый город.
So what brings you to our fair city, sir? Что привело вас в наш славный город, сэр?
We need an ally who knows the city, one who can help us avoid the patrols and lead us to the Disks. Нам нужен помощник, который знает город. Кто-нибудь, кто поможет нам избежать патрулей и приведет нас к Дискам.
What is the city doing to help rescue the missing boy? Что предпринимает город для спасения пропавшего мальчика?
Three days later, while shechem's men Were still in pain from the circumcision, Dinah's brothers rode into the city and killed them all. Через три дня, когда мужчины Шечема еще страдали от боли после обрезания, братья Дины приехали в город и убили этих мужчин.
You told police last night that your wife went into the city for her job? Прошлой ночью вы сказали полиции что ваша жена поехала в город на работу?
I'll show you around the city Мы продолжим завтра - я покажу тебе город.
It's only five kilometres away but look at their city then look at ours. Он всего лишь в пяти километрах отсюда но посмотри на их город, а потом посмотри на наш.
He went to the city, so he's most likely outside of the quarantine area by now. Он поехал в город, так, что скорее всего он за пределами зоны карантина.
But even so, it's a city that boosts my desire to express myself. Но даже в этом случае, этот город, пробуждает моё желание выразить себя.
You know, I am committed to making our city the most beautiful, spectacular... Я взял на себя обязательства сделать наш город самым прекрасным, самым ярким...
Gents, the city's lost, so we're on the move. Итак, господа, город потерян, надо отходить.
I'd noticed that most people have a specific city or town... where they would like to live. Я заметила, что у многих есть город мечты, где они бы хотели жить.
I'd prefer a city, but I'd accept a town. Я предпочел бы город, но сойдет и деревня.
By now you're aware the city is entirely under my control, and there are several bulkhead doors between me and your nearest search team. Вы уже знаете, что город полностью под моим контролем, а между мной и ближайшей вашей поисковой командой несколько герметичных переборок.
You folks got a long drive back to the city. Вам предстоит долгий путь обратно в город
Vega's a beautiful city, isn't it? Вега красивый город, не так ли?
Ever since the Waynes were killed, the city has gone crazy. С тех пор, как убили Уэйнов, город сошел с ума.
And after the storm they're about to suffer, the people of Starling... will support and follow me to that city. И после шторма, который они потерпят, жители Старлинг-сити поддержат меня и последуют за мной в этот город.
But maybe I'll be merciful enough to let you live and see your city burn. Но, возможно, я буду достаточно милосерден, и позволю тебе жить, и видеть твой город в огне!
What if the entire city could? Что, если весь город сможет?
He had faith in this city, in you. Он верил в этот город, в тебя.