Uniquely, in the story of ancient Athens, their bodies were not brought back to the city. |
Единственный раз за всю историю древних Афин их тела не были возвращены в город. |
He discovered a sophisticated city that had frescos, aqueducts and even rudimentary plumbing. |
Он обнаружил развитый город в котором имелись фрески, акведуки и даже примитивный водопровод. |
And he's sending me to the city to some specialist for tests. |
И он направил меня в город к какому-то специалисту для анализов. |
You saved me a trip to the city. |
Вы сэкономили на моей поездке в город. |
HYDRA knows we found the city. |
ГИДРА знает, что мы нашли город. |
I'll head on to the city in the quinjet with Bobbi, Mack, and Fitz-Simmons. |
Я отправлюсь в город на квинджете вместе с Бобби, Маком и Фитц-Симмонс. |
About as preposterous as an alien city. |
Такой же, как и инопланетный город. |
Agent Morse, Hydra knows the alien city's here, and they're coming our way. |
Агент Морс, ГИДРА знает, что город пришельцев здесь, и они идут сюда. |
Maybe the city didn't kill Mack... it's just controlling him. |
Может город не убил Мака... просто контролирует его. |
By getting back to republic city And warning everyone what she's up to. |
Мы вернёмся в Республиканский город и предупредим всех о её планах. |
But now isn't the time for you to flee the city. |
Но сейчас не время покидать город. |
I won't let Kuvira take our city. |
Я не отдам Кувире наш город. |
Korra refuses to release me unless we back down and leave the city. |
Корра отказывается отпускать меня, пока мы не оступим и не покинем город. |
We both know Tekken city is my home. |
Мы оба знаем, что Теккен мой родной город. |
They must've been heading for the city. |
Ты понял, все эти люди тянутся в город в поисках работы. |
The city, my readers and myself, all are awash with relief at your return. |
Город, мои читатели и я, все вздохнули с облегчением после вашего возвращения. |
The city illuminated, ladies and gentlemen. |
Город осветится, леди и джентльмены. |
It was electric, the city. |
Весь освещенный электричеством, этот город. |
I do hope our city will not detain you long. |
Надеюсь, над город не задержит вас надолго. |
I will save our city... returning to hear how you supported Clarice. |
Я спасу наш город и, вернувшись, хочу услышать, как вы поддерживали Кларис. |
The Holy Father himself decreed your city... unbecoming in the eyes of the Lord. |
Святой Отец сам постановил, что твой город неподобающ в глазах Господа. |
It must stand... as a city destined to lead the world into a new age. |
Нужно выдержать, и тогда город приведёт мир в новую эпоху. |
In the city where people dream to become rich while gaining with the plays. |
В город, где люди пытаются разбогатеть, играя в азартные игры. |
I think that this city deserves someone better than I am. |
Этот город заслуживает лучшего мэра, чем я. |
The city is no place for a dog of Cu's size. |
Город - не место для собаки таких размеров как Ку. |