| Prestan also declared that if he was forced to retreat, he would destroy the city with dynamite. | Престан также заявил, что если его вынудят уйти, то он уничтожит город динамитом. |
| The whole city turned out to look at it . | Весь город стекался дивиться ей». |
| However, the city was unable to raise the money needed for a stadium of the desired size. | Однако город был неспособен найти деньги, необходимые для строительства стадиона подходящего размера. |
| The slush turned the city into an island fortress. | Распутица превратила город в островную крепость. |
| Darkhan is the second largest educational center in Mongolia, making the educational level of the city's population very high. | Город Дархан второй по величине образовательный центр Монголии, имеющий высокий уровень образованности городского населения. |
| The first attack came just after midnight when loyalist soldiers tried to come through the eastern city gate in pick-up trucks. | Первое нападение произошло сразу после полуночи, когда солдаты лоялистов пытались въехать в город с востока на пикапах. |
| In a few weeks the Bulgarian army captured Adrianople, the most important city in Byzantine Thrace. | Через несколько недель болгарская армия захватила Адрианополь, самый важный город в Византийской Фракии. |
| Barry was elected again in 1994 and by the next year the city had become nearly insolvent. | Барри был вновь избран в 1994 году, и к следующему же году город стал почти неплатёжеспособным. |
| It is the only remaining entrance gate in the walls that surround the city and harbor. | Это единственные сохранившиеся входные ворота стен, окружавших город и гавань. |
| On January 13, 1843 Ottoman troops entered the city. | 13 января 1843 года османские войска вошли в город. |
| This keeps the city relatively safe from a mishap. | Это позволяет сохранять город относительно безопасным от непредвиденных чрезвычайных ситуаций. |
| At midday Yagüe assaulted the city proper. | В полдень Ягуэ атаковал непосредственно сам город. |
| The city had been entirely destroyed, and the Neo-Inca State officially ceased to exist. | Город был полностью разрушен, а империя инков официально перестала существовать. |
| However, Frederick Henry refused to lift the siege of Breda despite this setback and the city finally surrendered to him on October 11. | Однако Фредерик-Генрих отказался снять осаду Бреды, несмотря на эту неудачу, и город, наконец, капитулировал 11 октября. |
| The city developed its position as administrative, economic, educational and cultural center of Eastern Moravia. | Город развивал свое положение как административный, экономический, образовательный и культурный центр Восточной Моравии. |
| Soon after the election, Keo Meas went underground and left the city. | Вскоре после выборов Кео Меас покинул город и вновь ушел в подполье. |
| Charles spent his last years quietly in Naples, which city he improved and embellished. | Карл провёл свои последние годы спокойно в Неаполе, украсив и укрепив город. |
| Thereafter, the city grew rapidly with influxes of Americans, French, Creoles and Africans. | После этого город начал быстро расти с притоком американцев, французов, креолов и африканцев. |
| Sidon a 6,000-year-old city on the southern coast of Lebanon. | Сайда - город с 6000-летней историей на южном побережье Ливана. |
| However, the reigning silence is only an appearance, for at times the city comes alive and becomes a dangerous place. | Но царящая тишина - лишь видимость, временами город оживает и становится опасным местом. |
| The largest city on the island, Sabang, is the northernmost outpost of Indonesia. | Самый большой город на острове, Сабанг, является самым северным городом Индонезии. |
| Throughout the first half of the 20th century, the city became a world center for industry, commerce, and communication. | В первой половине ХХ века город стал мировым центром промышленности, торговли и связи. |
| The city was called by many names throughout its history, Basrah being the most common. | Город имел разные наименования на протяжении всей своей истории, «Басра» является наиболее распространенным. |
| The city replied the best it could with its own artillery. | Город отвечал, как мог, своей собственной артиллерией. |
| Upon hearing the price demanded for Boulogne, the Imperial ambassador told Henry that the city would remain in English hands permanently. | Услышав о требуемой за город сумме, имперский посол сказал Генриху, что Булонь останется в английских руках навечно. |