The larger the city, the greater is its complexity and the potential for transport disruptions. |
Чем больше город, тем более он сложен и тем более велика вероятность дестабилизации его транспортной системы. |
The city should be seen as a system whose life and energy depend on the connection between cities and rural areas. |
Город следует рассматривать как систему, динамика развития и функционирование которой зависят от связей между городскими и сельскими районами. |
The city undertook a climate change vulnerability assessment, as a result of which it directed urban development plans to safer inland areas. |
Этот город провел оценку уязвимости для изменения климата, в результате которой запланированное градостроительство было перенесено в более безопасные внутренние районы. |
The country's capital, the most industrialized and urbanized city. |
столица страны - наиболее индустриально развитый и урбанизированный город; |
Ahrar Al-Sham continued to occupy the Al-Thawra Elementary School in Al-Sukkari, Aleppo city, which has been closed since the group took control of the building. |
Группа "Ахрар-аш-Шам" продолжала удерживать начальную школу Ат-Тхавра в Ас-Суккари, город Алеппо, которая была закрыта после того, как группа взяла под свой контроль здание. |
Other projects under way include "Quito, a safe city for women and girls", scheduled to last six years (2008 - 2014). |
Другой проводимый в настоящее время проект, "Кито - город, безопасный для женщин и девочек", рассчитан на шесть лет (2008 - 2014 годы). |
Military authorities state that the city is in the monster's path on his way to the huge stockpile of nuclear weapons at Hueneme. |
Военные власти заявляют, что город находится на пути монстра по дороге в огромное хранилище ядерного оружия в Гуинеме. |
Perhaps to return to the city. |
Хочу поехать в город, прогуляться. |
How do you plan to take the city with such a small force? |
Как вы собираетесь взять город столь скромными силами? |
When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. |
Когда я приехал в родной город этим летом, то обнаружил, что он отличается от того, каким был десять лет назад. |
No one is allowed to intrude into my city |
Никому не дозволено вторгаться в мой город! |
If we lose the city the palace will be lost too |
Если мы не сможем защитить город, дворец будет также потерян. |
Why don't we just give them the city? |
Почему бы просто не отдать им город? |
Remember those who know how to defend a city cannot bring peace to the world |
Запомните, те, кто знают, как защитить город, не смогут устроить мир на планете. |
Your city is in great danger and you are just self-seeking |
Ваш город в опасности, а вы думаете только о себе. |
If I die, I don't know how long the city will stand. |
Если я умру, я не знаю, долго ли продержится город. |
The city needs to know the mayor is aware and in control. |
Город должен знать, что мэр в курсе и держит руку на пульсе. |
I understand it was founded in 1786 and incorporated as a city in... scroll... 1929. |
Я понимаю, что он был основан в 1786 и признан как город в... |
I promise to clean up our city. |
Я общею сделать наш город чистым! |
The city is my home, but it's yours, too. |
Этот город мой дом, но это ваш дом тоже. |
Whenever Coach goes to a new city, he learns all about it, like a real weirdo. |
Каждый раз, когда Коуч едет в новый город, он узнаёт о нём всё, как чудик. |
I'm sure the police are doing what they can to catch whoever's bringing weapons to the city. |
Я уверен, что полиция делает все возможное, чтобы поймать того, кто ввозит оружие в город. |
As much as I would love to make the city safer... my first obligation is to Queen Consolidated. |
Как бы я ни хотела сделать этот город безопаснее, для меня на первом месте Квин Консолидейтед. |
Remember how we fought from our village to the city? |
Вспомни, как мы выбирались из нашей деревни в город. |
I want to save this city, like you... only on a scale that matters. |
Я хочу спасти город, как и ты... только в значительном масштабе. |