| They were basically a city living with a modern kind of industrial metropolis with an Elizabethan public infrastructure. | Это был, по сути, город современного индустриального типа с общественной инфраструктурой Елизаветинской эпохи. | 
| Another issue is, a city's like our family portrait. | Другая сторона вопроса - это город как наш семейный портрет. | 
| Let me step back and take a look at why the city is so good for the blind. | Давайте остановимся и разберём, почему город так подходит незрячим. | 
| What struck me also was how much the city was changing around me. | Меня также поразило то, как сильно изменился город вокруг меня. | 
| Every city, county, state did their own thing. | Каждый город, округ, штат делали то, что считали нужным. | 
| A city could find oil or diamonds underground and it would not be so valuable as road space. | Город мог бы обнаружить нефть или алмазы под землёй, и это не было бы настолько ценным, как дорожное пространство. | 
| Then the city grows around it. | И тогда город растёт вокруг неё. | 
| And they're coming into the city by rail. | И они приезжали в город по железной дороги. | 
| And the water flows through the city with time. | И вода течёт через город со временем. | 
| The water has an ability to make the city negotiable, tangible. | Вода способна сделать город уступчивым, осязаемым. | 
| Silence maybe is good for a cemetery but not for a city. | Молчание - это кладбище, но никак не город. | 
| But of course, you cannot understand Venice if you just look at the city. | Хотя, конечно, нельзя понять Венецию, просто взглянув на город. | 
| It literally splashes off the city. | Он буквально обрушил поток воды на город. | 
| You could drop an atom bomb on a city, and 30 years later it's surviving. | Можно сбросить на город атомную бомбу, и 30 лет спустя он живёт. | 
| Well, it was the whole city. | Что ж, это весь город вместе взятый. | 
| Virtually every country and city across Central and South America is in trouble. | Фактически каждая страна и город в Центральной и Южной Америках в беде. | 
| I started to realize that I could look at the whole city as a living organism. | Я вдруг поняла, что весь город можно рассматривать как единый живой организм. | 
| We all know that this city is in a crisis. | Мы все знаем, что этот город переживает кризис. | 
| Sulla arrived shortly thereafter and besieged the city. | Дарий осадил и вскоре взял город. | 
| The new city had wide streets at right angles. | Город располагал широкими пересекающимися под прямым углом улицами. | 
| German ground forces were successful in their assault and they took the city. | Германским войскам сопутствовал успех, они взяли город. | 
| The city was made the empire's winter capital. | Город считается зимней горнолыжной столицей воеводства. | 
| Its former inhabitants built a new city, Thurii, not far from the site of Sybaris. | Его прежние обитатели построили новый город недалеко от Сибариса, Фурии. | 
| The city was partially destroyed by an earthquake in 614 AD. | В 614 году город был частично разрушен землетрясением. | 
| The state's capital is Baton Rouge, and its largest city is New Orleans. | Столица - Батон-Руж, крупнейший город - Новый Орлеан. |