Английский - русский
Перевод слова City
Вариант перевода Город

Примеры в контексте "City - Город"

Примеры: City - Город
Insomnia alone, the crown city and last bastion of Lucian defence remained beyond Niflheim reach for many years. Только Инсомния, престольный город и последний оплот Люциса, многие годы оставалась вне досягаемости Нифльхейма.
It does not fall to us to guard your city. Защищать твой город - не наша обязанность.
Can't sue the city without a plaintiff. Нельзя подать в суд на город без истца.
Actually, on this earth, e call it star city. Вообще-то, на этой земле мы называем этот город Стар Сити.
I would look under every rock, turn every town and city upside down. Я загляну под каждый камень, переверну каждый город и городок кверху донизу.
We stay out of the city and off the tracks. Мы не будем лезть в город и на дорогу.
GCPD officers continue to comb the city in search of the man they say killed controversial Mayor Theo Galavan in cold blood. Полицейские Готэма продолжают прочёсывать город в поисках человека, который, как говорят, хладнокровно убил мэра Тео Галавана.
I'll be going back to the city as soon as Selina's ready. Я вернусь в город как только Селина будет готова.
It's a good time to steal something before it moves on to the next city. Самое время что-либо украсть, пока оно не переехало в другой город.
Dr. Jackson, you wished to view the city. Доктор Джексон, вы хотели посмотреть город.
A city in pre-Columbian south America, even bigger than ancient Rome. Город в Южной Америке до пришествия Колумба, ещё больший, чем древний Рим.
She dropped out of high school, ran away to the city. Её выгнали из школы, она сбежала в город.
Now, I've written an algorithm that will sweep the city for any variable changes in radiation. И я написал алгоритм, который проверит весь город на любые изменения в радиации.
There has to be some way to stop him without nuking the city. Должен быть способ остановить его, не подорвав город.
You know firsthand how dangerous this city can be. Вы не понаслышке знаете, насколько опасен этот город.
Come nightfall, this city is mine. Наступит ночь, и город станет моим.
Then we'll climb a mountain and look down on the city that is all ours. После мы взберемся на гору и посмотрев вниз, увидим наш город.
That's like hoping our city gets protection from a cheese plate. Это все равно что надеяться на то, что город будет защищать сырная тарелка.
An understanding of the real threat facing this city. Понимание настоящей угрозы, которой подвергнут этот город.
And you will leave my city alone. И ты оставишь мой город в покое.
You're the kind of man this city needs. Ты тот, в ком нуждается этот город.
Pretty boy Queen here thinks he's actually saving the city. Красавчик Квин здесь. Думает, что город спасает.
Derek Sampson, you have failed this city. Дерек Сампсон, ты подвёл этот город.
Just please make sure that no one destroys the city while I'm away. Просто постарайся удостоверится, что никто не уничтожит город, пока меня не будет.
Your new girlfriend certainly knows how to whip a city into a frenzy. Твоя новая девушка точно знает, как ввергнуть город в истерику.