| Prague is a lovely city, maybe one of the most beautiful tourist centres in the world. | Прага - очаровательный город, может быть один из самых прекрасных туристических центров в мире. |
| Since 1993 it is a part of the UNESCO Cultural Heritage this city worth visiting. | С 1993г. город является культурным наследием ЮНЕСКО и посещаемость его возросла. |
| Leaving to part the city, a big mosaic of culture, his surroundings are, simply, incredible. | Оставляя в часть город, большую мозаику культуры, его окрестности, просто, невероятные. |
| Every German city has its own unique character, formed by its history and the surrounding area. | Каждый немецкий город обладает собственным уникальным характером, сформированным его историей и окружающей местностью. |
| However, the city survived and started to renew and grow. | И все же город выжил, начал постепенно восстанавливаться и расти. |
| Many people visiting this city prefer living not at hospitals, but in private apartments, especially prepared for visitors. | Многие люди, посещающие этот город, предпочитают останавливаться не в гостиницах, а в частных квартирах, специально приготовленных для приезжих. |
| Russian armies have left city without fight, than have rescued inhabitants from ruin. | Русские войска покинули город без битвы, чем спасли жителей от разорения. |
| The room should be taken with a view to the lake and city, i.e. | Номер лучше брать с видом на озеро и город, т.е. |
| The city is penetrated by a complex network of canals and streams, vital for irrigation and other agricultural use. | Город пронизан сложной сетью каналов и ручьев, жизненно важных для орошения и других сельскохозяйственных нужд. |
| Some residents pleaded with rebels not to enter the city, fearing it would bring retribution from government forces. | Некоторые жители умоляли мятежников не входить в город, опасаясь возмездия правительственных сил. |
| Nabis, however, seeing that the situation was hopeless agreed to surrender the city to the Romans. | Однако Набис, видя, что положение безнадежно согласился сдать город римлянам. |
| 2 years later, the priest Nicholas D. Wolfwood arrives in a city in search for Vash the Stampede. | 2 года спустя священник Николас Д. Вульфвуд приезжает в город в поисках Вэша Урагана. |
| Metallica was forced to cancel the second hour of the show, but promised to return to the city for another performance. | Metallica была вынуждена отменить второй час шоу, но пообещала вернуться в город на очередное выступление. |
| Even now the city is famous for its parks and greenery. | Даже сейчас город славится своими парками и зелеными насаждениями. |
| Later there's established a new city with the name Orhei. | Позднее они основали на новом месте город с названием Орхей. |
| In 1935, the city became the seat of the administrative district and strengthened its position in eastern Moravia. | В 1935 году город стал резиденцией административного округа и укрепил свои позиции в Восточной Моравии. |
| In the early spring, Roman invaded the land of Lublin and laid siege to the city. | В начале весны Роман вторгся в Люблинскую землю и стал осаждать город. |
| This siege lasted seven months, the city falling on May 27, 1832. | Эта осада продолжалась семь месяцев, и город пал 27 мая 1832. |
| No, Moscow is not a big usual city, like other thousand ones. | Нет, Москва не есть обыкновенный большой город, каких тысяча. |
| We just think you are weak and your city is disgusting. | Мы просто считаем что вы слабые а ваш город отвратителен. |
| The boy is transported to the city by means of 15 tractors and a special platform. | Мальчика перевозят в город с помощью 15 тракторов и специальной платформы. |
| The city lives its own life, something happens here every day. | Город живёт своей жизнью, тут каждый день что-то происходит. |
| The city threatened daily fines for the noise, which lasted for more than a year. | Город угрожал ежедневными штрафами за шум, который продолжался более года. |
| On September 24, Jan Kazimierz, who had initially planned to stay in Kraków, decided to leave the city as well. | 24 сентября Ян Казимир, первоначально планировавший остаться в Кракове, также решил покинуть город. |
| And if we can not stop in time, the city will do it for us. | И если мы не можем сами вовремя остановиться, то город сделает это за нас. |