In August 2003 a UNESCO expert visited the city in order to decide its status. |
В августе 2003 года эксперт ЮНЕСКО посетил город в связи с принятием решения по поводу его статуса. |
Most such patients will no longer be able to access the city when the barrier is completed. |
Когда строительство заграждения будет завершено, большинство таких пациентов более не сможет попасть в город 4. |
But that international city must balance five centuries of imbalance. |
Однако такой международный город должен уравновесить пять столетий отсутствия равновесия. |
That city has paid a heavy price throughout the war years. |
Этот город заплатил большую цену за долгие годы войны. |
A great American city is working to turn the flood waters and reclaim its future. |
В этом великом городе Америки сейчас ведутся работы по откачке воды, и город делает все, чтобы вернуть себе надежду на будущее. |
Just four weeks ago a horrendous attack was carried out against this city and the international community. |
Всего четыре недели назад было совершено чудовищное нападение на этот город и международное сообщество. |
IDF had entered the city on 10 August and occupied the Lebanese military barracks. |
ИСО вступили в город 10 августа и заняли казармы ливанской армии. |
The success of this project required intense cooperation with the parents. The additional care person was financed by the city. |
Для успешного осуществления этого проекта было необходимо активное сотрудничество с родителями. город взял на себя расходы на привлечение дополнительного сотрудника по присмотру за детьми. |
They overlie the general wards and constituencies, which also cover the whole city, district or region. |
Они перекрывают территории общих избирательных участков и округов, которые также охватывают весь город, район или регион. |
The city needs to be demilitarized, which is a very different matter. |
Город необходимо демилитаризовать, а это совсем другой вопрос. |
The only alternative to victory is a nightmare world where every city is a potential killing field. |
Единственная альтернатива победе - это мир кошмара, где каждый город может стать местом побоища. |
This marginal improvement allowed United Nations international staff to visit the city for a very limited period of time. |
Это незначительное улучшение ситуации позволило международному персоналу Организации Объединенных Наций посетить город в течение очень ограниченного периода времени. |
The city looks especially beautiful during spring and autumn. |
Особенно красиво город выглядит весной и осенью. |
Rethymno became a city during the Venetian occupation. |
Ретимно вырос в город во времена Венецианского владычества. |
The city is located in the very heart of the railway and federal roads network. |
Город находится в самом центре паутины железных дорог и федеральных автомагистралей. |
Select your city and print the booklet with necessary phone numbers and codes. |
Выберите Ваш город и распечатайте себе памятку с нужными телефонами и запросами. |
Rialto was originally the name given to all the island on which the city was built... |
Первоначально Риалто являлось названием острова, на котором построили город... |
The performance place is Ivano-Frankovsk region, Yaremche city, recreation centre "Karpaty". |
Место проведения - Ивано-Франковск, город Яремче, база отдыха "Карпаты". |
Siam Bayview Hotel offers views of the Pattaya Bay and the city. |
Из отеля Siam Bayview открывается вид на залив Паттайи и сам город. |
Park Hotel Tokyo is centrally located in Shiodome and offers stylish accommodation with stunning views of the city and its landscape. |
Отель Рагк Токуо расположен в центре города Шиодоме и предлагает роскошные номера с прекрасным видом на город и его ландшафт. |
First we had to flee because our city came under attack. |
Сначала нам пришлось бежать из-за нападения на наш город. |
Each of the hotel's rooms offers a breathtaking view of the city and its surroundings. |
Из всех номеров отеля открывается захватывающий вид на город и его окрестности. |
Jasmines, camellias and magnolias make the enchanting atmosphere of the panoramic rooftop garden, boasting magnificent views of the city. |
Жасмин, камелии и магнолии создают чарующую атмосферу в панорамном саду на крыше, откуда открывается великолепный вид на город. |
In the morning, you can eat breakfast and explore the city. |
Утром приглашаем Вас позавтракать и осмотреть город. |
The brasserie offers international cuisine and has a terrace with a nice city view. |
В кафе-ресторане подаются блюда интернациональной кухни. В нём имеется терраса с прекрасным видом на город. |