| The city was once again firmly surrounded. | Тем самым город был полностью окружён. |
| The anti-Assad elements within the city also remained peaceful until the end of 2012. | Гражданские протесты в город, в полной мере, оставались мирными до конца 2012 года. |
| The first image is that of a city. | Первый из них описал этот город. |
| Nader named the city "Naderabad", after himself. | Надир-шах назвал город «Надирабад», в свою честь. |
| The siege of Vannes was then lifted and the city was handed provisionally to the legates. | Осада Ванна была снята и город был передан в предварительном порядке легатам. |
| The city celebrates intensely near the end of June to remember its foundation. | Город празднует в конце июня годовщину своего основания. |
| Pakistan's fifth largest city, Hyderabad, lies about 130 miles north of the mouths of the Indus. | Шестой по величине город Пакистана, Хайдарабад, расположен в 130 милях к северу от устья Инда. |
| The city was named after the ancient capital of Egypt on the Nile River. | Город назвали в честь древней столицы Египта, который находится на реке Нил. |
| San Juan is the largest city in Puerto Rico by population. | Сан-Хуан - самый населённый город Пуэрто-Рико. |
| Totally, near 1,800 officials and 100,000 guests visited the city. | Всего город был подготовлен к принятию 1800 официальных лиц и 100 тыс. гостей. |
| The city was captured and looted, its residents killed or taken prisoner. | Город был взят, разграблен, а его жители погибли либо были уведены в плен. |
| The city and surrounding area is home to the Warren County Inline Hockey League. | Город и его окрестности являются домом для Лиги инлайн-хоккея округа Уоррен. |
| The city is known in Brazil for its climate and its production of apples. | В Китае город известен благодаря своим подшипникам и выращиванию яблок. |
| The city was formally incorporated in 1991. | Город формально объединён в 1991 году. |
| In 2006 the city celebrated its centennial. | В 2006 году город отпраздновал свой столетний юбилей. |
| In four days the city was liberated. | Через несколько часов город был освобождён. |
| The city was incorporated in 1996. | Город был инкорпорирован в 1996 году. |
| Abadan's massive refinery was shut down, and hundreds of thousands left the city. | Местный нефтеперерабатывающий завод был закрыт, а сотни тысяч жителей покинули город. |
| The invasions of the Avars and Slavs left the city deserted. | Вторжение аварских и славянских племен опустошило город. |
| The long, narrow shape of the peninsula made the city develop as several long, parallel rows of houses. | Из-за длинной, узкой формы полуострова город развивался в длину и застраивался параллельными рядами зданий. |
| The city was named for Frank H. Buhl, a businessperson in the mining industry. | Своё название город получил в честь Фрэнка Бьюла занимавшегося бизнесом в горнодобывающей отрасли. |
| The city serves as an important marketplace for wool and agricultural products. | Город является крупным рынком для шерсти и сельскохозяйственной продукции. |
| In 1475, city was passed to the Ottoman Empire. | В 1475 году город перешёл к Османской империи. |
| It is a rich and successful city. | Это была великий и процветающий город. |
| Though the city had seen better days, Hoboken was never abandoned. | Несмотря на то, что город переживал далеко не лучшие дни, он никогда не был покинут. |