It is also reported, however, that UNITA continues to shell the city with long-range artillery. |
Однако УНИТА, как сообщают, продолжает обстреливать город из дальнобойных орудий. |
One should also remember the applause in the stadium in Sarajevo in 1984, when that city hosted the Winter Olympic Games. |
Мы также должны помнить аплодисменты на стадионе в Сараево в 1984 году, когда этот город принимал зимние Олимпийские игры. |
The city came to embody the best aspects of the history of civilizations, a superior state of cultural evolution and development. |
Город стал воплощением наилучших аспектов истории цивилизации, наивысшей точкой эволюции культуры и развития. |
The city was synonymous with democracy, protection from danger, artistic creation and progress. |
Город - синоним демократии, защиты от опасности, творений искусства и прогресса. |
There was almost no freedom of movement for local civilians seeking to enter or leave the city. |
Местные жители, желавшие попасть в город или покинуть его, практически не имели свободы передвижения. |
Sarajevo is by no means the only or most menaced city in the Republic. |
З. Сараево отнюдь не единственный - или в большей мере - подверженный опасности город в Республике. |
The situation regarding personal liberty and security has continued to drive very large numbers of persons away from the city. |
Отсутствие личной свободы и безопасности по-прежнему вынуждает многочисленных жителей покидать город. |
More than a hundred university professors have left the city and have become refugees. |
Более 100 университетских преподавателей покинули город, став беженцами. |
For most of the period between April and September 1995, restrictions on access of goods into the city delayed project implementation. |
На протяжении большей части периода с апреля по сентябрь 1995 года ограничения на доставку товаров в город затрудняли осуществление проектов. |
As a result less traffic entered the city, safety was increased and noise pollution reduced. |
В результате этого в город стали поступать меньшие транспортные потоки, повысилась безопасность и уменьшилось шумовое загрязнение. |
It is fitting that this great city will be for the next 10 days the centre of the world. |
Совершенно оправданно, что этот великий город будет являться на протяжении следующих десяти дней центром мира. |
These steps should be followed by the sending of peace-keeping troops to the besieged city. |
После этого в этот осажденный город следует направить силы по поддержанию мира. |
UNPROFOR is also in the process of addressing the issue of the numerous checkpoints that obstruct access to the city. |
СООНО занимаются также урегулированием вопроса о многочисленных контрольно-пропускных пунктах, которые затрудняют доступ в город. |
The city is reported to be very congested and the need for humanitarian assistance is great. |
Сообщается, что город сильно перенаселен и что существует огромная потребность в гуманитарной помощи. |
The concentration of a country's urban population in a single very large city is known as primacy. |
Когда городское население той или иной страны сосредоточивается в одном очень крупном городе, этот город называют метрополией. |
It is the sort of special thing that makes this city so wonderful. |
Это та самая изюминка, благодаря которой этот город так замечателен. |
The largest city in southern Sudan, Juba, today has sufficient food supplies for the next five months. |
Самый крупный город на юге Судана, Джуба, сегодня имеет достаточное количество продовольствия только на пять предстоящих месяцев. |
That Sunday the city was deserted. |
В это воскресенье город был пуст. |
You're fighting for a city that won't exist in 10 days. |
Ты защищаешь город, который будет уничтожен через десять дней. |
If I don't put a lid on Johnnie Cochran, this city is... |
Если я не заткну Джонни Кокрэна, этот город... |
You have to understand that this is a city... |
Вы должны понимать, что это город... |
Taking on the big city, sleeping in a sardine can... |
Завоёвывают большой город, спят в тесноте... Ладно. |
The city needs us to pull it together. |
Наш город ждет, чтобы мы сплотились. |
Look, Broken Windows is an essential part of the fabric that protects this city. |
Послушайте, "разбитые окна" важная часть структуры, которая защищает этот город. |
I'd like to think the city wins. |
Я считаю, что выигрывает город. |