The city underwent many changes in these times. |
Город претерпел много изменений в этот период времени. |
Although the surrounding city had fallen, the Acra and its inhabitants held out. |
Хотя окружающий город пал, Акра держалась. |
The fifth largest city in the Lviv Oblast. |
Пятый по населению город во Львовской области. |
During the 1960s and 1970s, the city gained a reputation as an important center for liberal politics. |
В 1960-е и 1970-е гг. город считался важным центром либеральной политики. |
It is the third-largest city in the state, behind Monterrey and Guadalupe. |
Третий по величине город провинции после Монтеррея и Гуадалупе. |
The district capital is Beersheba, while the largest city is Ashdod. |
Административный центр округа - Беэр-Шева, крупнейший город - Ашдод. |
But they could not take the heavily fortified city. |
Лидийцы не могли взять укреплённый город. |
In 1813, the city was plundered by a 200,000 man army during the Napoleonic wars. |
В 1813 во время Наполеоновских войн через город проходила армия численностью в 200 тысяч человек. |
The city, situated in the middle of the Eordaia plain of Western Macedonia, has a humid continental climate. |
Город расположен в центральной части равнины Эордея Западной Македонии и имеет континентальный климат. |
In order to leave town, Digger plants five bombs around the city. |
Чтобы иметь возможность покинуть город, злодей закладывает пять бомб в разных частях города. |
The city is named for Pomona, the ancient Roman goddess of fruit. |
Город назван в честь Помоны, древнеримской богини плодов. |
Since 1991 the city has been part of Ukraine. |
С 1991 года город входит в состав Украины. |
The city plays a leading role in the domestic production of beef and mushrooms. |
Город играет одну из ключевых в стране ролей в производстве говядины и грибов. |
The city was not very strong, militarily speaking. |
Город в военном смысле был не слишком силен. |
The city has a total area of 134.075 km ². |
Город имеет общую площадь 134,075 км². |
In the following century it was included in the fortification defending the harbour and the city. |
В последующие годы был включён в комплекс фортификационных сооружений, защищающих гавань и город. |
Various clubs have transferred from one city to another over time. |
При этом город несколько раз переходил от одного из них к другому. |
The city is divided into eight quartiers, or districts, sometimes composed of several neighbourhoods. |
Город разделён на 8 районов, иногда состоящих из несколько соседств. |
The city ranks fourth in population in the republic after Ufa, Sterlitamak, and Salavat. |
По численности населения и объёмам производства четвёртый город в республике после Уфы, Стерлитамака и Салавата. |
Later, the city was sold to Charles Emmanuel III of Savoy until 1738. |
Позднее город был продан савойскому герцогу Карлу Эммануилу III, у которого и оставался до 1738 года. |
Anna moves to a city and goes to work at a confectionery factory. |
Кристина уезжает в большой город, чтобы устроится по производстве. |
The city thereby obtained its clearly Slovak character. |
Город приобрёл свой современный практически моноэтнично словацкий характер. |
The city became an important industrial town during the 19th century. |
Город был важным индустриальным центром в XIX веке. |
In 1984, the Chinese Government designated the city a Special Economic Zone. |
В 1984 году город объявлен особой экономической зоной. |
Salto del Guairá (Spanish pronunciation:) is a city in Paraguay. |
Salto del Guairá) - город в Парагвае. |