This house doesn't suit people from the big city. |
Должна предупредить, что этот дом не подходит для тех, кто жил в столице. |
He also organised a lottery, which allowed players to win houses in today's city dike. |
Он также организовал лотерею, в которой участники могли выиграть дом в столице. |
His first encounter with classical music occurred when attending secondary school in Sapporo city. |
Его первое знакомство с классической музыкой произошло во время посещения средней школы в столице Хоккайдо, Саппоро. |
The situation in the city became increasingly tense. |
Положение в столице делалось все более напряжённым. |
All executive departments are located in the city. |
Все эти властные структуры находятся в столице. |
The Games closed with the presentation of a flag that would be passed from one Winter Olympics host city to the next. |
На церемонии закрытия ознаменовалась презентацией флага, который должен передаваться следующей столице зимних Олимпийских игр. |
Some 30,000 households in the city are believed to be headed by women. |
Считается, что еще примерно 30 тыс. домашних хозяйств в столице возглавляют женщины. |
UNIC Kathmandu organized school programmes in the city and in five districts outside Kathmandu. |
ИЦООН в Катманду организовал программы школьных мероприятий в столице и в пяти районах за ее пределами. |
The plague is spreading near the city and the King is very worried |
Чума подобралась слишком близко к столице, и Его Величество встревожен. |
When those forces were still on the outskirts of the city, the Taliban, before fleeing, began looting the banks and foreign exchange counters. |
Когда эти силы находились на подступах к столице, Талибан, прежде чем обратиться в бегство, начал разграбление банков и пунктов обмена иностранной валюты. |
This is a geographic and tourism center of the Ukrainian capital, the heart of Kiev, the busiest district of the city. |
Это - географический и туристический центр города, сердце Киева, самое оживленное место в столице. |
Making use of all the powers and prestige of the job, I could, with difficulty, succeed in persuading parents of 10 girls to allow their daughters to pursue higher education goals at Quetta, the principal city in Balochistan. |
Используя все свои полномочия и престиж работы, я смогла с большим трудом убедить родителей десяти девочек, чтобы их дочери получили высшее образование в Кветте - столице Белуджистана. |
It was built around 1575, and is the only mosque in the city out of the 273 that had existed during the time of the Ottoman Empire's rule of Serbia. |
Была построена приблизительно в 1575 году, и является единственной мечетью в сербской столице из 273, которые существовали в течение правления Османской империи в Сербии. |
Julius Nyerere International Airport (IATA: DAR, ICAO: HTDA) is the international airport of Dar es Salaam, the largest city in Tanzania. |
Международный аэропорт имени Джулиуса Ньерере (IATA: DAR, ICAO: HTDA) - международный аэропорт в Дар-эс-Саламе, столице Танзании. |
The Department of Safety and Security will undertake a comprehensive assessment of the security situation in Mogadishu to determine the requisite capacity for AMISOM to secure that city and advise the Secretary-General on the possibility of relocating UNPOS from Nairobi to Somalia. |
Департамент по вопросам охраны и безопасности проведет всеобъемлющую оценку ситуации в области безопасности в Могадишо для определения того, что требуется АМИСОМ для обеспечения безопасности в столице, и представит Генеральному секретарю рекомендации в отношении возможности перевода ПОООНС из Найроби в Сомали. |
In cooperation with civil society, it had recently opened an Ann Sullivan Center in Panama City. |
В сотрудничестве с гражданским обществом в столице был недавно открыт Центр имени Энн Салливан. |
We'll toast China's victory at the Imperial City. |
Отпразднуем победу Китая в императорской столице. |
I heard this is the most elegant residency in this Forbidden City. |
А ещё говорят, что это самые изысканные палаты в столице. |
You're a surgeon in one of the best hospitals in Capitol City. |
Ты - хирург в одной из лучших больниц в Столице. |
Drought also affects the urban population, with Djibouti City facing severe water shortages, especially in the summer months from May to August. |
Засуха пагубно сказывается также на городском населении, причем столице угрожает серьезная нехватка воды, особенно в летние месяцы. |
A new type of refuge facility for minors was opened in January 2012 in Luxembourg City. |
В январе 2012 года в столице Люксембурга был открыт новый центр приема и размещения несовершеннолетних. |
The Conservatoire de Luxembourg is a conservatoire in Luxembourg City, in southern Luxembourg. |
Консерватория Люксембурга - консерватория в Люксембурге, столице Люксембурга. |
We are also building a modern Hospital City in the capital, which will ensure better medical care for the country and improve all of our health indicators. |
Мы также возводим в столице современный больничный комплекс, который позволит обеспечить более качественное медицинское обслуживание в стране и улучшить показатели в области здравоохранения. |
After Kuvira harvested spirit vines from the swamp, the vines in Republic City reacted by abducting people. |
После того, как Кувира пришла на Болото за растениями, заросли в столице стали вести себя агрессивно. |
In keeping with that provision, I wish to inform the Assembly of developments concerning the Commission. On 5 October 2011, the Commission presented its fourth annual report in Guatemala City. |
Руководствуясь этим положением, я хотел бы проинформировать Ассамблею о событиях, имеющих отношение к Комиссии. 5 октября 2011 года в столице Гватемалы Комиссия представила четвертый ежегодный доклад о своей деятельности. |