I don't care what city you're living in you've got enough power in your body, potential power, to illuminate the whole city for nearly a week. |
Не важно, в каком городе вы живёте, в вашем теле достаточно потенциальной энергии, чтобы освещать весь город на протяжении двух недель. |
The only way I know to do it is city by city, |
Единственный способ, который я знаю - это город за городом, |
After the long-delayed appointment of a Mayor of Mostar in December 2009, the city authorities have made little progress in tackling the many challenges facing the city and its citizens. |
После затянувшегося назначения мэра Мостара в декабре 2009 года городские власти достигли незначительного прогресса в деле решения многочисленных проблем, с которыми сталкивается как город, так и его граждане. |
After fighting ended in the city, regular United Nations convoys carrying relief supplies reached the city as of mid-March. |
В середине марта после прекращения военных действий в Кабуле в город прибыли регулярные автоколонны Организации Объединенных Наций с грузом чрезвычайной гуманитарной помощи. |
This is the city that I know, it's the city I remember, and it's the city that we can be again. |
Это и есть город, который я знаю и помню, мы снова можем быть таким городом. |
In March 1982, Depok was reclassified as an administrative city within Bogor Regency and, in 1999, as a city headed by a mayor. |
В марте 1982 года Депок был переклассифицирован в административный город, в 1999 году в город возглавляемый мэром. |
This was later generalized to a city regarded as a center of a specified activity, or any large, important city in a nation. |
Позже так стали называть город (полис), который являлся центром определенной области (иногда деятельности), или любой большой, важный город в стране. |
The searching on cities allows you to be defined in case of many railway stations in the city (for example: city Moscow has Kursk, Kiev, Yaroslavl etc. |
Поиск по городам позволяет Вам определиться в том случае, если в городе существует несколько вокзалов (например: город Москва имеет Курский, Киевский, Ярославский и т.д. |
Starts today (25 June) 31 sculptors within 10 days of sand will create the most important monuments of the city: Crane Main Town Hall, Artus Court, as well as the obligatory Golden Lions guarding the city. |
Стартует сегодня (25 июня) 31 скульпторов в течение 10 дней с песком создаст наиболее важных памятников города: Crane Главное ратуша, Артуса, а также обязательные Золотые Львы охраняли город. |
Enter a city, a place, a reference and find the rare pearl among 577 ads in every city in the world. |
Введите город, местность, опции и найдите редкую жемчужину реди 577 объявление в каждом городе по всему миру. |
In 1578, chancellor Jan Zamoyski begun construction of the ideal Renaissance city, sponsoring the creation of Zamość (a city named after him), which soon became an important administrative, commercial and educational town of Renaissance Poland. |
В 1578 году канцлер Ян Замойский начал строительство идеального города Ренессанса, спонсируя создание Замость (город назван в его честь), который вскоре стал важным административным, коммерческим и образовательным городом эпохи Возрождения Польши. |
If you are given the city, you can easily extract the list of all phone numbers for that city. |
Если вы знаете город, вы можете легко найти все телефоны этого города. |
Specifically the protesters in Cochabamba, Bolivia's fourth largest city, have cut off the main roads in the city and are calling for a new Constituent Assembly as well as nationalization. |
Именно протестующие из Кочабамбы, четвертого по размеру города Боливии, заблокировали главные дороги, ведущие в город и выступили с требованием созыва очередного Учредительного собрания наряду с национализацией. |
Founded in 1925, the city grew rapidly in the 1950s and 1960s, and is now the twelfth-largest city in Florida. |
Основанный в 1925 году, город сильно вырос в 1950-е и 1960-е, и сейчас является десятым по величине городом Флориды. |
After a long battle, the Spanish soldiers and volunteers of the city's militia were able to defend the city from the attack and save the island from an invasion. |
После долгой битвы испанские солдаты и добровольная городская милиция сумели защитить город от атак и спасти остров от вторжения. |
The plan was for separate forces led by Montgomery and Arnold to converge in the lower city before scaling the walls protecting the upper city. |
План американцев состоял в том, что отдельный части Монтгомери и Арнольда должны были встретиться в нижней части города перед тем, как начать взбираться на стены, защищающие верхний город. |
The bulk of the division's forces defended the west and south-west of the city, holding these areas against the sudden breakout of the enemy into the city. |
Основные силы дивизии занимали оборону западнее и юго-западнее Сталинграда, прикрыв эти направления от внезапного прорыва врага в город. |
However, living in such housing is as comfortable as possible: the city is extremely beautiful, with lots of parks, vegetation, abundance of pedestrian streets and districts, the cleanest air (as by city standards), and a very high quality of life. |
Тем не менее, жить в таком жилье максимально комфортно - город исключительной красоты, с большим количеством парков, зеленых насаждений, массой пешеходных улиц и кварталов, чистейшим (по городским меркам) воздухом и очень высоким уровнем жизни. |
They invaded the city on July 11, 1244, and the city's citadel, the so-called Tower of David, surrendered on August 23. |
11 июля 1244 года город был ими окружён и захвачен, а 23 августа сдалась городская цитадель - Башня Давида. |
During the evening, a force of 60 rebels slipped out of the city in an attempt to attack a military base 20 kilometres from the city. |
Вечером этого же дня 60 повстанцев покинули город в попытке напасть на военную базу 20 километрах от города для отвлечения правительственных сил. |
Street battles broke out, and Russian media reported that the city was mostly under the control of Ukrainian forces, with only the city square remaining under pro-Russian control. |
Уличные бои возобновились, и по сообщениям российские СМИ город был в основном под контролем украинских войск, а пророссийские активисты контролировали городскую площадь. |
There are a number of large hotels in the city, where you can book a room in advance or upon your arrival in the city. |
Вашему вниманию предлагается перечень больших отелей города, в которых Вы сможете поселиться по предварительной договоренности или по прибытию в город. |
In the early 1990s, the status of the "closed city" was lifted, and the city became available for visits by foreigners. |
В начале 1990-х годов статус «закрытого города» был снят, и город стал доступен для посещений иностранцами. |
The announcement came one day after US planes dropped paper pamphlets into the city, warning of an imminent military confrontation, and advising all civilians to evacuate the city. |
Это заявление было сделано на следующий день после того, как авиация США сбросила листовки с предупреждением о надвигающейся военной конфронтации, а также рекомендациями гражданским лицам покинуть город. |
In addition, the city is filing law suits against BP, ExxonMobil, Chevron, ConocoPhillips and Shell for costs the city faces in relation to climate change. |
Они также намерены подать судебные иски против ВР, ExxonMobil, Chevron, ConocoPhillips и Shell для взыскания с них издержек, которые город несёт из-за глобального потепления. |