Following Lexington and Concord, thousands of colonial militia surrounded the city, beginning the Siege of Boston. |
После Лексингтона и Конкорда тысячи колониальных ополченцев окружили город, начав осаду Бостона. |
The next day, the relieving rebels arrived at the city, feeding the citizens with herring and white bread. |
На следующий день обоз повстанцев вошел в город, раздавая жителям селедку и белый хлеб. |
The city was heavily fortified and its garrison well prepared. |
Город был хорошо укреплён, а обороняющий его гарнизон прекрасно подготовлен. |
Every city and province had its own government and laws, and a large degree of autonomy. |
Каждый город и провинция обладали собственными законами и значительной степенью автономии. |
The city itself was ruled by a low-ranking emir. |
Сам город управлялся эмиром низкого уровня. |
The Crusaders called the city "Ibelin" and built a castle there in 1141. |
Крестоносцы переименовали город в Ибелин и построили в нём замок в 1141 году. |
The hotel offers double, triple rooms and suites with magnificent view to Varna Lake and the city. |
Отель предлагает двухместные, трехместные номера и апартаменты с великолепным видом к Варненском озере и город. |
Just after midnight on 17 March, government troops attacked the southern gate of the city. |
Сразу после полуночи 17 марта правительственные войска атаковали южные въезд в город. |
The city rapidly grew under the Belgian colonial administration, especially after the railway line to Lubumbashi was opened. |
Под руководством бельгийской колониальной администрации город быстро вырос, особенно после открытия железной дороги в Лубумбаши. |
In the meantime, Berlin had become an industrial city with 800,000 inhabitants. |
К этому времени Берлин представлял собой промышленный город, где проживало 800 тысяч человек. |
In addition to the massive airport, however, in this city is also a major shipping port, who works from ancient history. |
В дополнение к массовым аэропорту, однако, в этот город также является крупным портом судоходства, который работает с древней историей. |
Combination of bright colours of land and sea, natural resources and industrial power make the city unique and inimitable in its way. |
Сочетание ярких красок земли и моря, природных богатств и индустриальной мощи делает город неповторимым в своем роде. |
However, the city had some importance after the Mexican Revolution of 1910. |
Однако город приобрёл некоторую важность после мексиканской революции 1910 года. |
Despite its location, the city does see strong hurricanes. |
Несмотря на своё местонахождение, город страдает от сильных ураганов. |
Jaime reveals that he slew the Mad King to save the city, its people and his own father's life. |
Джейме говорит, что он убил Безумного Короля, чтобы спасти город, его людей и жизнь его собственного отца. |
The city consists of five levels of increasing difficulty, requiring the design of more and more sophisticated robots. |
Город состоит из пяти уровней возрастающей сложности, требующих создания все более сложных роботов. |
In the film, synthesizers and drum machines represent the city and the gang. |
В фильме синтезаторы и драм-машины представляют город и банду. |
Several infantry regiments entered the city. |
В город вошли несколько пехотных полков. |
Montebello is the neighboring city just east of East Los Angeles, and is well known for its Mexican-American history and culture. |
Монтебелло является соседний город к востоку от Восточного Лос-Анджелеса, и хорошо известна своей мексикано-американской историей и культурой. |
The city was full of clubs and alternative sites. |
Город был полон клубов и альтернативных сайтов. |
Gray concluded that no-one "can satisfactorily answer the question 'why'" the city was bombed. |
В конечном счёте, Питер Грей заключает, что никто «не может дать удовлетворительный ответ на вопрос "почему" город был подвергнут бомбардировке». |
In addition to its unnaturally warm climate, Neverwinter is a rather picturesque city. |
В дополнение к своему необычно тёплому климату, Невервинтер - очень красивый город. |
The resistance was strong, but the city was taken. |
Сопротивление было сильным, но город был взят. |
Six months later, in November, they gained entry to the city. |
Через шесть месяцев, в ноябре, благодаря измене они проникли в город. |
Without a doubt, Geneva is the most cosmopolitan city in Switzerland. |
Женева - это однозначно самый космополитический город Швейцарии. |