Английский - русский
Перевод слова City
Вариант перевода Город

Примеры в контексте "City - Город"

Примеры: City - Город
They did not know that this city has brought people from all countries together. Они не знали, что этот город объединил людей из всех стран мира.
Most of the population evacuated the city and took refuge in the mountains. Большинство населения покинуло город и укрылось в горах.
The regional ecosystem in which a city is located, for example, is often a critical determinant of environmental conditions. Нередко критическим фактором, от которого зависят экологические условия, является, например, региональная экосистема, в которой находится соответствующий город.
Nablus was especially hard hit, especially in its old city, which contained many buildings of cultural, religious and historic significance. Особенно серьезно пострадал Наблус, главным образом старый город, где находятся здания важного культурного, религиозного и исторического значения.
Without a satisfactory economy, it is difficult to envisage a liveable city. Без удовлетворительно функционирующей экономики трудно представить себе город, удобный для жизни людей.
It has been argued that a more compact city would provide a better basis for social sustainability. Утверждается, что более компактный город обеспечит более оптимальную основу для социальной устойчивости.
Aerial: Yes, for large areas (city, district) when there is no updated topographical data. Аэрокосмические: «Да» - на больших площадях (город, район) при отсутствии обновленной топографии.
But most of all, it is a city that reminds us of peace. Но прежде всего это город, который напоминает нам о мире.
The terrible events of 11 September that struck this city, which is host to our Organization, have been forcefully condemned by my Government. Ужасные события 11 сентября, которые потрясли этот город, принимающий нашу Организацию, были решительно осуждены моим правительством.
Although only a short time period has passed since relocation, the city has changed beyond recognition. За довольно короткий промежуток времени после переноса столицы город неузнаваемо изменился.
Every possible preparation was made: even supplies of cobblestones were brought into the city. Были приняты все возможные подготовительные меры - в город даже завезли булыжники.
Mayors described these components as "shared contributions to citizenship" as each city is facing similar problems. Мэры охарактеризовали эти компоненты как "элементы совместного вклада в укрепление гражданского общества", поскольку каждый город сталкивается с аналогичными проблемами.
He called for implementation of the Parking Programme by all parties, including the host city, in all regards. Он призвал к обеспечению выполнения ДПП всеми странами, включая город пребывания, и во всех аспектах.
He noted that the host city had rectified an erroneous sign that might have contributed to the problems confronting that Mission. Он отметил, что город пребывания заменил поставленный по ошибке знак, который мог усугублять проблемы, с которыми сталкивается Представительство.
He called on the host city to exhibit greater respect for the diplomatic community and understanding of their privileges and immunities. Он призвал город пребывания проявлять большее уважение к дипломатическому сообществу и понимание его привилегий и иммунитетов.
For us, the city must henceforth be viewed as a primary target for collective action and as a genuine issue for government. По нашему мнению, город необходимо отныне рассматривать как основной объект коллективных действий и как предмет серьезной заботы правительства.
Later, he also stressed that paragraphs 10 and 16 of the Parking Programme required the city to provide an explanation. Затем он также подчеркнул, что пункты 10 и 16 ДПП требуют, чтобы город представлял объяснения.
That city is a mirror of all the problems of Kosovo. Этот город является зеркалом всех проблем Косово.
People carrying weapons entering the city are required to deposit them with the police for the time of their stay in the capital. Прибывающие в город люди с оружием должны сдавать его полиции на время пребывания в столице.
The Chairman thanked the host city for the new measures announced to improve implementation of the Parking Programme. Председатель поблагодарил город пребывания за объявленные новые меры в целях улучшения осуществления программы по вопросам стоянки.
All inhabitants, at their respective levels (neighbourhood, commune, town, city), are members. Их членами являются все жители на соответствующем уровне (район, община, населенный пункт, город).
The whole city vibrates with the progress that Ghana is making. Весь город полон энергии, связанной с прогрессом, достигнутым в Гане.
Today, Brigadier James Kazini issued an ultimatum to the Kisangani population to vacate the city or face imminent death. Сегодня бригадный генерал Джеймс Казини выдвинул ультиматум населению Кисангани: если люди не покинут город, их ждет неминуемая смерть.
A total of 128,000 civilians had been displaced from the city since February. С февраля город покинули в общей сложности 128000 гражданских лиц.
Indeed, by attacking this cosmopolitan city and its World Trade Center, the perpetrators targeted us all. Более того, совершая нападение на космополитический город и его Всемирный торговый центр, преступники рассчитывали нанести удар по каждому из нас.