| The city gained fame as a producer of millstone during the period of tyrannical rule. | Город получил известность как производитель жерновов в период тиранического правления. |
| Sancho ordered the fortification of the city and built a castle which is today an important monument of Portuguese heritage. | Саншу приказал укрепить город и укрепил крепость, являющуюся сегодня важным памятником португальского и всемирного культурного наследия. |
| Historically, the city has been an important transportation hub. | Исторически, город был важным транспортным узлом. |
| The Railway General Roca divides the city in two. | Железная дорога генерала Рока также делит город на 2 части. |
| However, the ancient political and cultural history of the city was almost entirely independent from that of the rest of Kerala. | В древний период политической и культурной истории город развивался отдельно от остальной части современного штата Керала. |
| The first three digits identify the city, municipality or prefecture. | Первые три цифры идентифицируют город, муниципальное образование или периферию. |
| The city was once a major center of Islamic scholarship and education. | Город когда-то был крупным центром исламской науки и образования. |
| The city sits between the Sai and Asano rivers. | Город расположен между реками Сай и Асано. |
| The suffix "pur" means "city" in many Indian languages. | Слог «пур» в названии города означает «город» во многих индийских языках. |
| The city Erdenet and mill were built by the Soviet technology with the help of Soviet specialists. | Город и комбинат Эрдэнэт строился по советской технологии с помощью советских специалистов. |
| Sultan Kudarat comprises 11 municipalities and 1 city. | Административно Султан-Кударат делится на 11 муниципалитетов и 1 город. |
| NTC forces were also preparing to conduct air sorties over the city, according to a Libyan Air Force official. | Силы НПС также стали готовится к проведению воздушных налётов на город, об этом сообщил офицер ливийских ВВС. |
| The city remains an important centre of Korean Buddhism. | В настоящее время город является важным центром корейского буддизма. |
| He then captured King's Landing through treachery and ordered the murder of the royal family before Ned could capture the city. | Затем он захватил Королевскую Гавань предательством приказал убить королевскую семью до того, как Нед Старк успел захватить город. |
| It is said that in honour of the queen's first-born, the city was named Pataliputra. | Говорится, что в честь первенца королевы город был назван Паталипутра. |
| Thousands of tourists visit the city and nearby islands including Qeshm and Hormuz every year. | Тысячи туристов посещают город и соседние острова Кешм и Ормуз каждый год. |
| In 1914, he was chosen to represent the city in the Ottoman parliament. | В 1914 году он был избран представить город в Османском парламенте. |
| The city is located not far from Bazarduzu, Shahdagh Mountains and a border with Russia. | Город находится недалеко от гор Базардюзю, Шахдаг и границы с Россией. |
| The Ottomans had since then been searching for an opportunity to regain the city. | Турки с тех пор искал возможность вернуть себе город. |
| The fall of Adrianople raised fears in Constantinople that a Bulgarian assault of the city was imminent. | После падения Адрианополя в Константинополе возникли опасения, что болгары будут осаждать город. |
| To honor that history, the city still holds an annual Pasadena Strawberry Festival. | В честь этой истории, город проводит ежегодный клубничный фестиваль Пасадины. |
| The city is characterized by its system of transport canals and most goods are transported here by boats and barges. | Город имеет свою систему транспортных каналов, немалый поток грузов перевозится здесь на лодках и баржах. |
| The circle changes every time it reaches a new city. | Каждый раз по прибытии в новый город круг участников меняется. |
| In the 2nd century AD it was a well-fortified Roman city within Colchis. | Во II веке нашей эры это был хорошо укреплённый римский город в Колхиде. |
| The city's layout is partially scattered and irregular. | Поселения город частично рассеяны и нерегулярно. |