Английский - русский
Перевод слова City
Вариант перевода Город

Примеры в контексте "City - Город"

Примеры: City - Город
Orm loves the city as much as I do. Орм любит наш город, как и я.
They were seen an hour ago heading into the city. Их видели час назад, они направлялись в город.
Perhaps he's already left the city. Возможно, он уже покинул город.
This is not a place of hooded rascals, a city in ashes. Это не то место, где таятся мошенники, не сожженный дотла город.
This city has officially jumped the shark. Этот город официально пережил пик своей популярности.
But I want you to wash this city out of your hair and your clothes. Но я хочу чтобы ты смыл этот город со своих волос и одежды.
I just found out all over again how big this city is. Я только понял, какой это большой город.
I examined that girl before I drove back to the city that night. Я осмотрел девушку прежде чем вернуться в город той ночью.
As you see, this lovely city all around us is Paris. Как вы видите, милый город, в котором мы находимся, это - Париж.
I came here... to this city without magic. Я пришел сюда... в город без магии.
We can't leave the city unprotected. Мы не можем оставить город без защиты.
I'm telling you, this city is writhing with flesh-hungry psychopaths. Говорю вам, этот город кишит жаждущими плоти психопатами.
If I'm right, these reactors could easily power an entire city. Если я прав, эти реакторы могут питать целый город.
Really, it's true... Geneva isn't a very lively city. Нет, конечно, Женева - очень интересный город.
So I land on what looked like the biggest city. Сел, где увидел город побольше.
The city itself is the best defense they have. Сам город - лучшая защита для них.
This city needs to be controlled. Этот город должен быть взят под контроль.
No, to the city to work fora family. Нет, в город, чтобы кормить семью.
You said the city was safe, That there was no residual danger. Вы сказали, город в безопасности, нет остаточной угрозы.
The city is safe, everyone's happy. Город в безопасности, все счастливы.
It's just some nutcase who's decided your grandpa is trying to turn this city into a totalitarian state. Да просто какой-то "больной" решил, что твой дедушка хочет превратить наш город в тоталитарное государство.
If I'd have had any notion that my presence here would have drawn him to your city... Если бы мог предполагать, что моё проживание здесь привлечёт его в ваш город...
The city's appointing an outside administrative board with a mandate to change the culture of DCS. Город назначает независимый административный совет с обязанностью изменить уклад департамента опеки.
The city you love so much. Город, который ты так любишь.
We will attack tipoca city First. Сперва, мы атакуем город Типока.