| A source was quoted as saying, Islamabad is a quiet, picturesque city with beautiful mountains and lush greenery. | Источник был процитирован: «Исламабад - это тихий, живописный город с красивыми горами и пышной зеленью. |
| The city seems to have attractions for you. | Кажется, этот город вас привлекает. |
| I need to get away from here, move to a big city. | Я должна уехать отсюда в большой город. |
| A faraway city in the North, on New Year's Eve. | Далёкий северный город, канун Нового года. |
| Well, I should head back to the city... | Чтож, я должна вернуться в город... |
| And back in the city, we hand over the stone and collect our dough. | Зато потом вернемся в город, сдадим камень, получим бабки. |
| The Swedish king came to the city on October 19 in the afternoon. | Шведский король прибыл в город 19 октября во второй половине дня. |
| During the past centuries, many important personalities visited the city. | За минувшие столетия город посетило много известных личностей. |
| The city has also been successful at attracting manufacturing, retail and distribution operations (see 'Industry' section below). | Город также был успешным в привлечении производство, розничные и дистрибьюторские операции (см. 'промышленности' секция ниже). |
| The 1740s were years of chaos, and the city had nine different governors between 1745 and 1756. | 1740-е годы были годами хаоса, и город имел девять различных правителей между 1745 и 1756. |
| It is as old as the city itself (a former Portuguese settlement). | Она так же стара, как и сам город (бывшее португальское поселение). |
| President Houston returned to the city that bore his name. | Президент Хьюстон вернулся в город, носивший его имя. |
| With barely any resistance the city was soon under Spanish control. | Практически без сопротивления город вскоре оказался под испанским контролем. |
| The city suffered severely from the Swedish occupation. | Город сильно страдал от шведской оккупации. |
| Since 1918 the city has become a part of Yugoslavia (then Montenegro). | С 1918 года город находится в составе Югославии (затем - Черногории). |
| While the city is not a new one, its infrastructure is being modernized. | Сам город не новый, но его инфраструктура модернизируется. |
| He then took Steel Serpent back to the city. | Затем он отправил Стального Змея обратно в город. |
| She was the descendant Alexander Great, based city. | Она была из рода Александра Македонского, основавшего город. |
| Besides these main attacks, the city was bombed to a lesser degree on other days. | Кроме этих основных атак, город бомбили в меньшей степени и в другие дни. |
| The city consists of the physical bodies of man and woman. | Город состоит из физических тел мужчины и женщины. |
| Cervantes participated in these events as a soldier, and was among the troops of Don Juan of Austria which tried to rescue the city. | Сервантес участвовал в этих событиях в качестве солдата и был среди войск дона Хуана Австрийского, который пытался спасти город. |
| Paul arrives in the city looking for Irmy. | Пол прибывает в город, ища Ирми. |
| During the war of independence, the city became a commercial and military strategic point between Perú and the Argentine cities. | В ходе войны за независимость город стал коммерческим и военно-стратегическим центром, расположенным между Перу и Аргентиной. |
| The family fled due to hostility from Christians, who eventually took the city in 1248. | Семья бежала из-за вражды с христианами, которые в итоге заняли город в 1248 году. |
| This thriving and exciting cosmopolitan city is Canada's largest and certainly offers something for everyone. | Этот процветающий город является самым большим в Канаде и определенно может предложить много увлекательного для всех и каждого. |