| I mean, Oliver Queen... he is a billionaire by day... and saves the city by night. | Оливер Квин - днём миллиардер, а ночью спасает город. |
| We talked about the fact that when she was old enough we could reconsider the city. | Мы говорили про факт того, что мы могли бы рассмотреть город. |
| We've been under siege for many years and have submerged our city as a measure of protection. | Мы под осадой уже много лет и в качестве защитной меры погрузили наш город под воду. |
| If Beckett gives you a clean bill of health, you can get back to the city. | Если Бекетт подтвердит, что вы здоровы, мы вернем вас в город как можно быстрее. |
| Once we ensure you are not infected, you can go back into the city. | Как только мы проверим, что вы не заражены, вы снова будете допущены в город. |
| Once Peterson entered the mess hall, the pathogen was instantly detected and the city protected itself. | Но как только Питерсон попал общий зал, инфекционный агент был обнаружен автоматизированными системами, и город защитил себя. |
| Look, by uncoupling the grounding stations, when lightning strikes the city, the electricity'll have nowhere to go. | Слушайте, разъединение станций заземления означает, что когда молнии попадут в город, электричеству некуда будет идти. |
| One: the assumption I would believe you'd rather destroy the city, than let it fall to us, is childish. | Во-первых, что я поверю, будто вы предпочтете уничтожить город, но не отдать его нам - просто глупо. |
| We will then leave with what we can and the city will be destroyed. | Затем мы уйдем с тем, что сможем найти, а город будет разрушен. |
| Why else would we evacuate the city? | Зачем бы еще мы эвакуировали город? |
| Come on, guys, I mean, this city's been around for a long time. | Ну же, ребята, ведь этот город находится здесь уже очень долго. |
| Let's say the grounding stations weren't around, every time lightning struck the city, those halls would become supercharged. | Скажем, если бы станций заземления не было здесь, каждый раз, когда молния попадала бы в город, те коридоры становились бы сверхзаряженными. |
| Why raid a city when you can seize it, Major? | Зачем грабить город, когда вы можете его захватить, майор? |
| Our people are combing the city as we speak. | Наши люди прочесывают город, как мы говорили |
| It's a whole city that sort of washed away. | Весь город, практически, смыт. |
| There is a CIA special ops team stationed just outside the city limits. | Группа спецназа ЦРУ занимает позиции у въезда в город. |
| When our children aren't safe, our city isn't safe. | Когда дети в опасности, весь город в опасности. |
| The city's alive, always moving, and I didn't know if I'd be able to keep up. | Город живёт, всегда в движении, и я не знал, смогу ли я справиться. |
| From the man who brought an eight-ball into our city? | От человека, который привел восьмёрку в наш город? |
| The earthquake left ua burning ruin of a city | "В результате землетрясения весь город был охвачен пожарами..." |
| "All roads to the city are destroyed." | "Все дороги, ведущие в город полностью разрушены". |
| We built this city On rock and roll | Мы основали этот город на рок-н-ролле. |
| If the city could get a couple hundred thousand... we could afford an overtime detail to protect these folks. | Если бы город нашел еще тысяч 200... мы смогли бы организовать специальные группы для защиты этих людей. |
| How could a city exist under the ocean? | И как город может существовать на дне океана? |
| You move to another city, just like me. | переезжай в другой город, точно так же, как я. |