| So take it all, the city's yours | Так вперед Этот город у твоих ног |
| Should be getting back to the city, right? | Нужно возвращаться в город, да? |
| If we have that behind us, we go to the city. | Если у нас все получится, поедем в город. |
| And I accept that, and I move forward, knowing I did the best I can to protect this city. | Я принимаю это, и я двигаюсь вперед. зная, что я сделал лучшее из возможного чтобы защитить этот город. |
| We barely have enough time to get this car back to the city, or we owe $450,000. | У нас едва хватит времени, чтобы вернуть эту машину в город, или мы будем должны 450 тысяч. |
| We keep on this trajectory we're going to head straight into the city, sir. | Если мы не сменим направление, то приедем прямо в город, сэр. |
| We've drenched the city with our names, right? | Мы исписали весь город своими именами. |
| I mean, you used to drill that into us every time we went into the city. | Ты же постоянно нам его "вбивал" в голову, как только мы выбирались в город. |
| You hand them a knife, they'll wipe out an entire city without making a noise. | Дай им нож и они вырежут целый город, не издав ни звука. |
| Maybe you could head into the city and pick one up? | Может, сгоняешь в город и привезешь один оттуда? |
| I'm also sensing that he is jealous enough to have followed you into the city and murdered the man he suspected you were seeing. | Я также чувствую, что он достаточно ревнив для того, чтобы последовать за тобой в город и убить мужчину, с которым, как он подозревал, ты встречалась. |
| After he's searched the city for you, and that'll probably take him hours. | После того как он обыщет город из-за вас, что, вероятно, отнимет у него несколько часов. |
| When his father came up for a new tire, he never looked at the cardboard city his son lived in. | Когда его отец поднимался на чердак за шинами, он даже не смотрел на картонный город своего сына. |
| If that verdict had gone the other way, this city would have burned to the ground. | Если бы мы вынесли другой вердикт, то этот город бы спалили дотла. |
| As troops finally broke into the city, the Temple went up in flames. | Когда, наконец, войска взяли город, Храм Соломона предали огню. |
| 2077, my time, my city, my family. | 2077, моё время, мой город, моясемья. |
| the city was filled with such novelties after spartacus brought the rains. | город был заполнен такими новинками после Спартака, принесшего дождь. |
| I see a way to bring the factions together, to bring this city back together. | Я вижу способ объединить группировки, и снова сделать этот город единым целым. |
| What city did you send your employee... Mr. Detochkin on a business trip? | В какой город вы послали в командировку вашего сотрудника Деточкина? |
| I see how much you love this city, and I am not the kind of girl who likes to share. | Я вижу, как сильно ты любишь этот город и Я не из тех девушек, которые любит давать советы. |
| They needed to know how much time we needed to vacate the city. | Они хотят знать, как быстро мы можем покинуть город. |
| Ann Arbor, Michigan, is literally the greatest city that I have ever lived in, but Pawnee is better, so we're moving back. | Энн-Арбор в Мичигане - буквально лучший город, в котором я когда-либо жил, но Пауни лучше, поэтому мы переезжаем обратно. |
| An 8.2 magnitude earthquake devastates Pasadena, reducing mighty edifices to dust, engulfing the city in flames. | Землетрясение магнитудой 8,2 опустошает Пасадену, превращая громадные здания в пыль, огонь охватил город. |
| He's probably avoiding me until he can run screaming back to the city and never see me again. | Он, наверное, избегает меня, а потом сбежит в ужасе в город, и мы больше не увидимся. |
| Maybe you should head back into the city. | Может, тебе лучше в город вернуться? |