Английский - русский
Перевод слова City
Вариант перевода Город

Примеры в контексте "City - Город"

Примеры: City - Город
Such a big city but still we have friends in common. Такой большой город, а у нас есть общие друзья!
I have to greet my own city before leaving. прежде чем уехать я должен поприветствовать свой город...
It's a celebration for the people of New York, to show this lunatic that he can't hold the city hostage. Это праздник для жителей Нью-Йорка, чтобы показать этому лунатику, что он не может держать город в заложниках.
You want me to hack the city? Ты хочешь, чтобы я взломал город?
And I did not take up residence in this pyramid so I could watch the city below decline into chaos. А я поселилась в этой пирамиде не для того, чтобы наблюдать, как город у ее подножия погружается в хаос.
You want to be careful, a little thing like you, the city's not safe any more. Ты должна быть осторожной, Для такой цыпочки город больше не безопасное место.
As he grows older, Larry moves to the city and gets engaged to a beautiful stockbroker. Когда Ларри стал старше, он переехал в город, и собрался жениться на красивой брокерше.
In addition, city, military... and health officials are setting up a command post... on the Jersey shore in anticipation of an evacuation. Кроме того, город, войска... и здравоохранение создают командный пост... на побережье Нью-Джерси для организации эвакуации...
That big city enough for you? Этот большой город достаточно хорош для вас?
Abdul hasn't left the city since he arrived, and my sources are confident that if Sadaat had met with him, they'd have heard about it. Абдул не покидал город с момента приезда, и мои источники уверены - если бы Садат с ним встретился, они бы об этом услышали.
Look, I got to bounce to the city to file my claim... before somebody else tries to steal it. Послушай, мне нужно в город, чтобы зарегистрировать свой участок до того... как кто-нибудь еще попытается украсть его.
And after a 55-day siege left such destruction... that the city will never be the same. И после 55-дневной осады оставили такие разрушения, что город никогда не стал таким же, как был.
Well, it might be some time before we're back in the city. В ближайшее время я не собираюсь в город.
Do you really believe that I want to endanger this city? Вы действительно верите, что я могу подвергнуть город опасности?
You waltz into my city unannounced with your flock of sycophants flaunting news of a threat. Ты, практически вальсируя, входишь в мой город без предупреждения с шайкой подхалимов вещающих о надвигающейся угрозе.
Our city has seen incredible... impossible things: meta-humans... men and women... with extraordinary abilities: Наш город стал свидетелем невероятного... невозможного - мета-люди, мужчины и женщины... с выдающимися способностями:
Since I represent the city, the covens have to pay tribute to me, and I throw them a party. Как я представляю город, шабаши должны воздать должное мне, а я устраиваю им вечеринку.
Why did you move to this city? Почему ты переехал в этот город?
(Segerman) They put him in a limo and they drove him into the city. (Сегермен) Они усадили его в лимузин и повезли в город.
You're not allowed to leave the city limits, operate a motor vehicle, or be out after 10:00 P.M. Тебе нельзя покидать город, водить машину и отсутствовать дома после 10 вечера.
Colonel Klink, who is German and what's a city in Germany? Полковник Клинг, который является немцем а какой город есть в Германии?
This is a major city, so we have to assault with tanks in the streets. Ќу, это типа большой город, поэтому мы штурмовали его с помощью танков.
The last few times I was in the city. I really wanted to find out what they have there. В последние несколько поездок в город я очень хотел увидеть, какие окна и двери у них теперь.
They have a lot of hoops to jump through for the city, but I'd start thinking about your futures. У них полно выходов напрямую на город, я начинаю задумываться о вашем будущем.
I don't know what your problem is, but we told you... stay out of the city. Не знаю, что на тебя нашло, но мы запретили тебе соваться в город.